На распутье

teddybear1.pngСегодняшняя заметка необычная: в ней я не буду вас ничему учить, не буду рассказывать о наших занятиях с дочкой и даже не буду поднимать лингвистическую тему для обсуждения. По сути дела, этот пост вообще не о языке - он о будущем сайта и о тех проблемах, с которым ему приходится сталкиваться и для решения которых мне очень нужны ваши советы.

Новогодние стихи для детей

small_method.jpgОжидание новогодних праздников даёт родителям и учителям прекрасный повод разучить с детьми новые стишки. А если вы готовы хорошо постараться, то именно сейчас то время, когда сам процесс заучивания строчек может превратиться из нудной науки в весёлую игру и принести всем только положительные эмоции. Итак, как это можно сделать?

Русская в Индии

Oxana-Devi_0.jpgСегодня у нас интересная гостья из экзотической страны, в прошлом моя землячка. Оксана уже почти семь лет живёт в Индии, а недавно она начала вести блог «Русская Индия», в котором вы найдёте массу любопытных вещей о жизни русской в восточной культуре. Оксана любезно согласилась поделиться своим восприятием страны и с нами.

Во что мы верим

small_lexis.jpgСегодняшняя заметка - ответ на заданный в форуме вопрос о различных переводах и употреблениях слова "вера". Цитирую вопрос:

Дело в том, что за все время изучения языка так и не нашла доступного объяснения разных вариантов перевода слова "вера": faith, belief, trust, confidence, creed, credence. У слова много значений, соответственно, переводиться оно будет по-разному в зависимости от ситуации. Буду благодарна за ссылку на статью, где есть подробное объяснение с примерами, в каких ситуациях стоит использовать тот или иной вариант. Заранее спасибо.

Как сделать ожидание Нового года приятным и полезным

small_crafts.jpgВ прошлом году в преддверии Нового года мы с дочкой проводили тематическое занятие и писали письмо Санта Клаусу. В этом году, естественно, нам захотелось чего-то другого. И идея не заставила себя ждать. А натолкнула меня на неё дочкина переписка с любимым книжным героем кроликом Питером, которая продолжается уже в течение нескольких месяцев.

Thanksgiving Day

small_USA.jpgВчера перед тем как лечь спать, я сказала дочке, что завтра Америка будет праздновать день благодарения. Сегодня утром, едва открыв глаза, Даша предложила: "Мама, давай праздновать день благодарения! Ведь мы праздновали Хэллоуин. Кстати, а как отмечают день благодарения?" Я постаралась построить свой рассказ максимально информативно и в то же время просто - чтобы суть этого праздника стала ясна даже четырёхлетнему ребёнку.

Играем в сказку: "Goldilocks and the Three Bears"

small_role-plays.jpgВсем известно, что дети очень любят играть в ролевые игры: говорить за персонажей, раскладывать реквизит, чувствовать себя актёрами на сцене. При этом игра может идти как по собственному сценарию (мамы или ребёнка), так и по следам сказочной истории. Сегодня я покажу вам, как можно разыграть английскую версию "Маши и медведя" и как вплести в игру методические моменты, чтобы активизировать речевую деятельность ребёнка. Нам с дочкой понадобился так называемый "фланелеграф": обтянутый тканью кусок картона и фигурки из фетра.

Наш билингвизм: выход из периода отчуждения

small_suitcase.jpgСократив количество английского до нескольких часов в день, я стала испытывать трудности, с которыми не сталкивалась ранее. Во-первых, переход с языка на язык стал теперь настоящим камнем преткновения: если раньше я привычно переключалась на английский, переступив порог своей квартиры - то теперь возникла необходимость подгадывать момент, чтобы переход прошёл плавно и естественно. Во-вторых, теперь я просто забывала отслеживать, сколько часов мы говорим на языке и говорила с утра до вечера то на русском, то на английском.

В каком возрасте легче выучить иностранный язык?

small_discussion.jpgВопрос об оптимальном возрасте для начала изучения иностранного языка является одним из самых обсуждаемых в среде неспециалистов. Впрочем, это неудивительно: ведь так приятно верить в то, что успех зависит не от собственных усилий, а от правильного выбора времени старта. Неудивительно и то, что у каждого из тех, кто имеет хоть какое-то отношение к обучению языку, есть собственный ответ на этот вопрос.

О курсах английского и не только

Shann-3_0.JPGУ нас в клубе накопилось уже довольно много историй с описаниями успешного или тернистого пути изучения иностранного языка, а также рассказов родителей детей-билингвов. Сегодня я рада приветствовать в качестве гостьи Анну, преподавателя английского и норвежского языков на курсах, а также опытного репетитора с восьмилетним стажем.

Детский билингвизм в России

small_suitcase.jpgСчитается, что для того, чтобы вырастить билингва, необходимо начать говорить с ребёнком на обоих языках с рождения и придерживаться принципа "один родитель - один язык". Так ли это на самом деле или это всего лишь стереотипы? Давайте отступим от теории и взглянем на факты, которые даёт нам практика.

Наш клуб оказался местом встречи, как минимум, четырёх семей, в которых в условиях России растут дети-билингвы. Предлагаю вам заглянуть к каждой из них и одним глазком подсмотреть за их жизнью.

Самодельные обучающие пособия в занятиях с детьми

small_crafts.jpgЯ никогда не была сторонницей покупки учебных пособий, а с тех пор, как стала мамой, я лишь укрепилась в этой позиции. Почему? Во-первых, мне кажется куда более интересным заниматься с собственным ребёнком по пособиям, изготовленным на пару с этим самым ребёнком - это и творческой искре даёт разгореться, и предоставляет возможность проявить на 100% индивидуальный подход, которого заслуживает каждый ребенок. Во-вторых, я не видела в продаже ни одного учебного пособия, которое нельзя было бы изготовить самостоятельно.

Подготовленность и спонтанность при проведении занятия

small_discussion.jpgМне хочется начать эту заметку с вопросов, адресованных учителям иностранных языков (родителям, занимающимся со своими детьми дома). Вы готовитесь к занятиям? Заранее проигрываете урок в голове и прописываете на листочке бумаги поэтапный чёткий план? Или идёте за желаниями/потребностями аудитории, уповая на свою спонтанность?

Halloween

small_theme.jpgЖила-была в России одна девочка. Она очень любила слушать сказки, делать поделки, отмечать праздники и кушать сладости. Из книжек, прочитанных ей мамой, девочка узнала, что в Америке, Канаде и других англоязычных странах ежегодно отмечается веселый и вместе с тем страшный праздник Хэллоуин. И девочка предложила маме тоже отпраздновать этот день в кругу семьи, раз уж английский считается у них дома вторым родным.

Психологические аспекты искусственного билингвизма

small_suitcase.jpgВсё когда-нибудь кончается. Так и наш с дочкой этап насыщенного погружения в язык длиной в три с лишним года, похоже, подошёл к концу (о причинах я писала раньше). Мы пришли к тому, к чему мы пришли и, хочется надеяться, готовы двигаться дальше. Итак, что мы имеем на сегодняшний день.

Transport

small_theme.jpgЭто лето, можно сказать, прошло у нас под знаком транспорта: мы много ездили на машине, немного меньше - на общественном транспорте, довелось нам прокатиться и на электричке. Мы видели много поездов - как грузовых, так и пассажирских. Дочка каталась на велосипеде. Кроме того, на нашу загородную стройку приезжала тяжелая техника: трактор (водитель которого разрешил Даше посидеть в кабине) и бетономешалки. Много внимания уделяли мы и правилам дорожного движения. Все это, вместе взятое - верный знак, что для нас самое время заняться данной темой и на английском языке.

Искусство художественного перевода

small_profession.jpgЯ предпочитаю читать книги англоговорящих авторов на языке оригинала и по возможности стараюсь избегать знакомства с произведением по его переводу. Почему? Дело в том, что в случае качественно выполненного перевода, к которому переводчик подошел творчески и с душой, я в роли читателя как бы теряю связь с автором, образ которого затмевается образом переводчика. А при чтении перевода, напоминающего подстрочник, восприятие русского текста замутняется английскими фразами или грамматическими конструкциями, "просвечивающими" через язык перевода.

Future Continuous

small_grammar.jpgЕще одним способом выражения будущего времени в английском языке является Future Continuous. Это время довольно четко структурировано и, следовательно, легко для понимания. Стоит однажды в нем разобраться и проделать достаточное количество упражнений - и проблем с его употреблением быть не должно.

Проект "Английский с мамой": сентябрь

project1_0.jpgВот и остался позади летний отдых, перейдя в разряд воспоминаний и навсегда записавшись в наших сердцах. Родители потихоньку начинают возвращать детей к занятиям, требующих чуть больше концентрации мысли и чуть меньше мышечной силы.

О чем можно поговорить с ребенком на английском в начале нового учебного года?

Мои любимые словари

small_resource.jpgВряд ли найдется такой человек, кому удалось избежать знакомства со словарем в процессе изучения языка. Время от времени каждому из нас приходится обращаться за консультацией к этому посреднику между людьми и языком. И любому хочется, чтобы консультант оказался максимально компетентным и результат взаимодействия запомнился надолго.

RSS-материал