|
|
|
|
На сайте уже есть несколько интереснейших историй изучения языка. Но почему-то только сейчас я поняла, что до сих пор нет моей. Спешу восполнить этот пробел.
Я довольно рано узнала о существовании английского языка. Когда я была дошкольницей, мой папа устроился работать переводчиком и с тех пор у нас дома часто можно было услышать телефонные разговоры на непонятном языке. Правда, единственная фраза, которую я запомнила с той поры - это "No problem". Но, честно говоря, я особо и не вникала.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ровно три года назад я начала обучать дочку английскому методом погружения. За это время было много всего: сомнения, усталость, успехи и поражения, трудности и поиск решений. Поделюсь с вами тем, что мы имеем на сегодняшний день.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Попав в блог Даны “Quiet Domesticity”, я сразу же окунулась в атмосферу домашнего тепла и уюта. У меня возникло ощущение, что я сижу у камина, укутавшись в плед, а хозяйка угощает меня чаем…
Оказалось, этот островок комфорта находится у южной границы Канады, а Дана не коренная его жительница. Я не могла не пригласить Дану на чашечку “five o’clock tea” и мне очень хочется надеяться, что ей будет так же уютно у нас в гостях.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Несмотря на не по-весеннему жаркую погоду за окном, проект "Английский с мамой" был в этом месяце довольно насыщенным. Прежде всего, не могу не отметить выбор тем, на которых остановились участники: все до одной отличаются новизной и актуальностью. Кроме того, меня очень порадовало качество занятий. Впрочем, это не удивительно: чем больше занимаешься с ребёнком, тем больше "набиваешь руку", постепенно становясь профессионалом в этом деле.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сегодняшнее наше занятие будет посвящено летней огородной тематике. Мы окинем взором свой огород и назовём по английски всё, что там обнаружим. Мы научимся пользоваться садово-огородным инвентарём. И, конечно, у нас будет много игр, в том числе и на свежем воздухе.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
К счастью, есть такие родители, которых не останавливает тот факт, что сами они учили английский лишь в школе, да ещё немного в институте. Они берутся за словари и учебники, выверяют своё произношение при помощи аудиозаписей и решаются подарить ребёнку бесценный подарок - знание английского.
При этом форма подачи материала - индивидуальный выбор каждого: одни вводят только слова и выражения по теме, а другие стремятся к тому, чтобы во время занятия дома звучала исключительно английская речь. Последнее неизбежно влечёт за собой выход за рамки темы и требует расширения словарного запаса мамы. Сегодня я с удовольствием выполняю обещание, данное одной маме, которая решилась на проведение тематических занятий методом погружения.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За свою преподавательскую практику я занималась по многим учебникам и проделала огромный путь от русскоязычных авторов до учебников, выпущенных в Оксфорде, Кембридже и других издательствах англоязычных стран. От некоторых учебников я со временем отказалась, но у большинства я выделила и запомнила сильные стороны для дальнейшего использования - даже если это всего лишь отдельно взятые страницы.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На заре своей преподавательской практики я не любила применять аудиоформат в обучении. Тогда я не хотела анализировать, почему - но сейчас-то я знаю: потому что он требует максимальной отдачи от учителя. Недостаточно принести и включить запись детям - с этой записью надо работать, долго и упорно.
Более того, и дети по умолчанию не любят аудиоформат. Естественно, они предпочитают видео, ну или хотя бы книжку с картинками. А всё почему? Правильно, потому что воспринимать информацию на слух, не имея опоры на изображение, тру-у-удно. Хорошая же новость заключается в том, что учителю и ученику бывает трудно лишь до тех пор, пока они не выработали соответствующие навыки работы. Вот об этом я и хочу поговорить сегодня.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Далеко не всем и не всегда бывает доступно изучение языка самым естественным способом - через живое общение. Даже если собеседник есть, сплошь и рядом случается так, что доступен он лишь определённое время (например, в скайпе), а всё остальное время ты остаёшься один на один с учебником. Сегодня я хочу поговорить о том, как сделать так, чтобы английский язык шагнул со страниц вашего учебника прямо в вашу жизнь.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Безусловно, в сфере перевода, как и в любой другой профессии, есть люди, для кого это призвание, любовь и судьба. Свои же отношения с переводом я могу назвать лишь в меру дружескими: мне приятно перевести интересный художественный или научный текст, но при виде очередного документа, инструкции или резюме мне сразу становится скучно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы когда-нибудь были в компании, в которой одновременно говорят на трех языках? Если были, то, должно быть, знаете, что чувствует человек, который не понимает какой-то один язык, и что еще хуже приходится тому, кто понимает все языки, потому что именно он попадает под повышенное напряжение мозга, и через пару часов начинает говорить на всех трех языках одновременно. Именно такое и случилось со мной на прошлой неделе на пикнике.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Похоже, жизнь Светланы, автора блога «Деток много», полна внештатных ситуаций. Будучи учителем английского по профессии, она бы и рада знакомить своих троих детей с этим языком – но вот ведь незадача: ей приходится бросать все силы на то, чтобы сохранить родной русский. Логично было бы предположить, что муж Светланы, коренной литовец, научит детей языку среды – но и здесь действительность внесла свои коррективы. Несмотря ни на что, Светины дети не только растут билингвами, но и постепенно осваивают английский. Как такое возможно? Все ответы вы найдёте ниже.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В последнее время моя дочь не на шутку увлеклась рисованием. У неё начало кое-что получаться, и ей это нравится. Я решила подхватить эту инициативу и изучить тему рисунка и живописи более подробно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Уважаемые читатели и участники проекта "Английский с мамой"! Как вы все знаете, до недавнего времени проект проходил на территории дружественного блога "Друзья Бабочки Яночки". Сегодня я спешу вас известить, что проект полностью переезжает на площадку "Клуба любителей английского языка". А это влечёт за собой небольшие изменения в условиях: теперь при публикации своих тематических занятий у себя в блогах вы ставите не две ссылки на организаторов, а только одну - на данный сайт (на этот пост или на одно из наших с дочкой тематических занятий, если в качестве основы вы взяли его).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы заложили основы фонетики и грамматики английского языка с помощью курсов или репетитора? Вы решили, что дальше можете заниматься самостоятельно и даже выбрали и приобрели учебник? Но на этом дело и встало - просто из-за того, что вы не знаете, что делать с этим учебником дальше? Если это ваша ситуация, предлагаю вам рассмотреть эффективные и неоднократно проверенные способы работы с текстом, которые помогут вам значительно продвинуться по пути к свободному владению языком.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Не секрет, что не только жители англоязычных стран говорят на английском. И поют. Но много ли вы знаете таких музыкальных групп, которые по праву считаются живой легендой планеты, а их песни настолько популярны, что большинство даже не догадывается, что английский не их родной язык?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ровно четыре месяца назад был запущен проект "Английский с мамой", рассчитанный на год. Значит, пришло время подвести первые итоги и представить участников. К моей радости и гордости, мне есть о чём рассказать: все без исключения мамы и дети проявили творческий подход и инициативность и каждая семья меня чем-то удивила.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Наверное, нет такого человека, кому при наличии возможности и желания был бы не доступен иностранный язык. Рано или поздно обучаемый неизбежно приходит к какому-то результату - правда, как он сам, так и преподаватель не всегда бывают довольны этим результатом. Я решила попробовать проанализировать возможные причины неудач, исходя из собственного преподавательского опыта.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Совсем недавно мы с вами пекли традиционые английские булочки Hot Cross Buns и я обещала уделить дополнительное внимание такому ингредиенту, как изюм. "Не слишком ли много чести такой незначительной добавке?" - спросите вы. И будете правы, но лишь с одной стороны: с точки зрения русской национальной кухни. Дело в том, что в английской выпечке изюм является одним из основных ингредиентов, т.к. используется часто и в очень больших количествах.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для изучения языка особенно полезен опыт, пропущенный через себя. Заняться приятным и полезным делом на английском гораздо эффективнее, чем просто заучивать слова, не применяя их на практике. Сегодня я предлагаю вам испечь вкуснейшие булочки, а заодно и пополнить свой словарный запас и узнать кое-что новое.
|
|
|
|
|
|