личный опыт

Вслед за мечтой...

Tanya-Kulik_0.jpgКак известно, хороший специалист в сфере обучения должен сочетать в себе знание предмета и умение этот предмет преподнести. К сожалению, так бывает далеко не всегда: в реальном мире поглощённость теорией чаще всего вытесняет из жизни человека практику и наоборот. В связи с этим у меня возник вопрос: кого же можно считать профессионалом в большей степени? Того, кто достиг высот в освоении языка, но не смог подобрать ключика к людям? Или того, кто вкладывает в свою работу душу, находит к каждому индивидуальный подход и совершенствует свой английский вместе со своими учениками?

Знаете, когда-то давно я наткнулась на цитату, которая меня зацепила. К сожалению, я не помню текст дословно, но она звучала примерно так: если вы не являетесь столь же хорошим человеком, сколь вы хороши как специалист – это всегда повод задуматься. Именно об этом, а также о том, как мечта находит точки соприкосновения с действительностью, мы и поговорим сегодня с Татьяной - мамой Кати и учителем английского в душе.

На что способна сила маминой души

Valentine-5_0.JPGС большим удовольствием и трепетом представляю вам нашу сегодняшнюю гостью – именно такие чувства я испытывала на протяжении всего разговора с Валентиной. Эта удивительная мама, не имеющая ни лингвистического образования, ни навыков преподавания, взяла на свои хрупкие плечи ответственность за англоязычие своих девочек. Читайте о её нелёгком и порой тернистом, но неизменно наполненном счастьем и любовью пути. Пути к успеху.

Почему мы пошли к преподавателю английского языка

Я следила за ходом онлайн-эксперимента, и он натолкнул меня на мысль, чего нам не хвататает в наших занятиях. Когда мы играем на английском - ребенок действует, а я комментирую и прошу его тоже что-то сказать. он за мной повторяет фразы или сам что-нибудь говорит. Только он больше слушал и мало отвечал, а как то изменить то я не могла. я подумала, что нам нужен совершенно посторонний человек, с кем он может разговаривать, не так как с мамой -что полегче, без усилий, а остальное по-русски. Говорить он стеснялся даже со мной, потому что был не уверен, что сказать и как.

Первый шаг на пути к успеху

The-Magic-Porridge-Pot-small.jpgАнглийский в школе меня совсем не увлекал, хотя по предмету всегда имела 5. Занятия были однообразными и скучными, и к окончанию школы я вообще потеряла интерес языку. Поступив в университет, мне почему-то захотелось снова вернуться к изучению английского, и я нашла для себя языковую школу. Это было мое самое лучшее время. Активные преподаватели, интереснейшие занятия, общение с такими же увлеченными людьми, а также занятия с носителями языка приносили невероятное удовольствие. На тот момент практически с полного нуля я смогла достигнуть неплохого уровня, который позволял более-менее свободно общаться с иностранцами, читать книги и смотреть фильмы. У меня появилось много друзей-американцев, с которыми мы и по сей день общаемся, только уже в социальных сетях.

Активизация речевых навыков при искусственном билингвизме

small_suitcase.jpgВ развитии дочкиного билингвизма наступил самый интересный период - активизация речевых навыков. Отпустив ситуацию и перестав ждать результатов, я получила все, о чем только могла мечтать: Даша заговорила на английском целыми предложениями, текстами.

Изменилась и я сама: английский стал моим языком по умолчанию в общении с дочкой. Это значит, что если я сильно увлечена чем-то (например, погружена в чтение) и в это время Даша обращается ко мне, то я на автомате отвечаю ей на английском. Кроме того, я стала замечать, что и я становлюсь билингвом в полном смысле этого слова: границы языков стираются между собой в моем сознании и, хотя я всегда помню, о чем я только что говорила, нередко я забываю, на каком языке я это делала.

Teaching Children English

small_Ideas.jpgOn the one hand, teaching children is easier than teaching adults: children are more responsive; they take everything in like sponges and readily share what they have assimilated. On the other hand, dealing with children can be a far more demanding job: they flat refuse to do what they are not interested in, their attention is easily distracted and they float from one topic to another in a butterfly-like manner.

When I was not a mother myself I avoided working with children because of the difficulties involved. But raising a bilingual child has changed my attitude: now I adore teaching children as I can see in them much more potential than in adults. I hope my experience will be helpful for a colleague whose letter I received recently.

Английский с пелёнок. Прочь сомнения

small_suitcase.jpgЭто была моя третья беременность, а потому я подошла к ней особенно тщательно и осознанно. Занялась йогой, слушала музыку, читала литературу по раннему развитию детей и классиков, записалась на курсы по подготовке к родам. В общем, наслаждалась своим интересным положением и старалась получать удовольствие от каждого дня.

Где-то на 20-й неделе беременности я вспомнила о том, с каким интересом занималась со старшими детьми чтением по методике Домана, а потому решила освежить в памяти этот курс. В интернете нашла официальный сайт компании "Умница", где погрузилась в чтение восторженных отзывов мамочек. Я настолько заразилась идеей раннего развития, что тут же заказала полный комплект по чтению.

Ранний билингвизм: разговор и грамматика

small_suitcase.jpgВыйдя из периода отчуждения, моя дочка сразу совершила заметный скачок в языковом развитии. Прежде всего, она начала говорить фразами. Если раньше это случалось лишь эпизодически, то сейчас она строит предложения осознанно, целенаправленно и регулярно.

Сила мотивации

Zelya_0.JPGВпервые Гузель обратила на себя моё внимание своими удивительными работами из бумаги, которые они выполняют вместе с дочкой и выставляют у себя блоге «Творим вместе с детьми». Вскоре я узнала, что Гузель обладает отменными организаторскими способностями – кстати, один из свежих примеров, где они проявились, это «Коллективный блог для мам», созданный и поддерживаемый руками Зелечки. Но и это ещё не всё: оказалось, что Гузель свободно владеет английским языком и, живя в России, запросто общается с иностранцами. И я очень рада, что она согласилась-таки прийти к нам в гости, т.к. меня давно уже интересует история её успеха.

Коммуникативный подход и грамматика

small_Ideas.jpgТему сегодняшней заметки я вынашиваю давно, но толчок к её написанию мне дала поднятая на форуме тема "Разговор или грамматика?". Периодически в моей жизни возникают кусочки паззла, которые я с разной степенью осознанности пытаюсь сложить в целостную картинку под названием "коммуникативный подход в обучении иностранному языку". Сразу скажу, что к конечному результату я ещё не пришла, но по ощущениям нахожусь где-то в начале второго этапа пути.

Наш билингвизм: выход из периода отчуждения

small_suitcase.jpgСократив количество английского до нескольких часов в день, я стала испытывать трудности, с которыми не сталкивалась ранее. Во-первых, переход с языка на язык стал теперь настоящим камнем преткновения: если раньше я привычно переключалась на английский, переступив порог своей квартиры - то теперь возникла необходимость подгадывать момент, чтобы переход прошёл плавно и естественно. Во-вторых, теперь я просто забывала отслеживать, сколько часов мы говорим на языке и говорила с утра до вечера то на русском, то на английском.

Детский билингвизм в России

small_suitcase.jpgСчитается, что для того, чтобы вырастить билингва, необходимо начать говорить с ребёнком на обоих языках с рождения и придерживаться принципа "один родитель - один язык". Так ли это на самом деле или это всего лишь стереотипы? Давайте отступим от теории и взглянем на факты, которые даёт нам практика.

Наш клуб оказался местом встречи, как минимум, четырёх семей, в которых в условиях России растут дети-билингвы. Предлагаю вам заглянуть к каждой из них и одним глазком подсмотреть за их жизнью.

Психологические аспекты искусственного билингвизма

small_suitcase.jpgВсё когда-нибудь кончается. Так и наш с дочкой этап насыщенного погружения в язык длиной в три с лишним года, похоже, подошёл к концу (о причинах я писала раньше). Мы пришли к тому, к чему мы пришли и, хочется надеяться, готовы двигаться дальше. Итак, что мы имеем на сегодняшний день.

Чем утолить языковой голод

Olya-Shilova_0.jpgКажется, ещё только вчера мы обсуждали тему «Подводные камни при обучении иностранному языку», поднятую Олей на форуме, когда она впервые появилась на сайте. Но, оказывается, прошёл уже почти год и у Оли растёт и успешно развивается ребёнок-билингв, которому посвящена значительная часть её блога “Shilkimylki”. А сама Оля согласилась поделиться с нами своим опытом изучения языка. Но не только: прочитав это интервью, вы будете точно знать, как поддерживать английский в живом «рабочем» состоянии – так сказать, “at your fingertips”.

Период отчуждения при билингвизме

small_suitcase.jpgПризнаюсь, я очень надеялась, что нам с дочкой удастся избежать этого этапа билингвизма. Но, видимо, нам суждено шаг за шагом пройти их все. Так что теперь мне мало что остается, кроме как перешагнуть через свои грустные чувства и постараться удовлетворить свой (а заодно и ваш) исследовательский интерес, препарировав признаки и проанализировав причины этого, прямо скажем, не очень приятного явления.

Тяжела и неказиста ль жизнь простого синхрониста?

small_Ideas.jpgСинхронный переводчик — это не просто профессия, это образ жизни.

Не скрою, когда-то я мечтала быть синхронным переводчиком. Еще учась в школе и готовясь к поступлению в языковой вуз, я мечтала о карьере синхрониста. Переводить важные межгосударственные переговоры, встречи иностранных делегаций, пресс-конференции и международные симпозиумы — что может быть интереснее?..

Английский с мамой: в поисках ответов

small_suitcase.jpgОльга, большое спасибо тебе за приглашение в Ваш уютный клуб любителей английского языка.

Увлечение английским у нас – семейное. А началось все 3 года назад, когда у старшей дочки в школе начались уроки английского языка. Язык оказался очень сложным и мы прибегли к помощи репетитора, который занимался с нами дома.

Вскоре мы обнаружили интересные оn-line сервисы по изучению английского языка: лингва лео и bx memo. По этим сервисам мы учим английские слова, смотрим мультики, слушаем песни и новости на английском языке. Мы – это: муж, я и старшая дочка.

Английский с мамой или сначала английский для мамы?!

small_suitcase.jpgМне трудно представить современную маму, которая бы не занималась ранним развитием со своим малышом. И как один из немаловажных компонентов раннего всестороннего развития я бы назвала обучение ребенка иностранному языку.

И я не стала исключением среди таких мамочек: преисполненная благими намерениями я принялась за то, что оказалось мне впоследствии не по силам.

Английский между делом

small_method.jpgХотя мы с дочкой уделяем довольно много внимания английскому языку, летом я обязательно даю себе отдых в течение пары-тройки недель. В это время мне так приятно побыть просто мамой и совсем не задумываться об обучающих моментах.

Тем не менее, за три года занятий иностранный язык прочно вошёл в нашу жизнь. То и дело дочка то попросит почитать ей книжку на английском, то предложит поиграть в ролевую игру с участием англоязычных героев, то начнёт давать языковые уроки бабушке... К своей радости, я поняла, что мы уже миновали тот этап, когда английский может забыться за несколько недель отдыха. И решила обобщить, как именно мы поддерживаем язык, отдыхая.

Билингвизм с доставкой на дом

Yuriy-2_0.JPGЮрий появился на сайте практически сразу же после его создания. Информативно насыщенные и наполненные опытом комментарии человека, так же, как и я воспитывающего двуязычного ребёнка, запали мне в душу и вызвали живой интерес к истории папы и сына. Сегодня Юрий у нас в гостях. Мы будем говорить о том, как ему удалось реализовать на практике идею искусственного билингвизма, проживая на территории неанглоговорящего государства.

RSS-материал