Знаю-знаю, что я самым позорным образом пропустила один праздник - да ещё такой интересный и перспективный: китайский Новый год. Но прошу вас не кидать в меня тапками, т.к. у меня была уважительная причина: мы всей семьёй болели гриппом. А грипп в этом году выдался не хилым - с температурой под сорок и полным отсутствием сил на протяжении ужасающе продолжительного промежутка времени. В общем, мне хочется надеяться на ваше прощение и продолжение сотрудничества.
И сегодня, немного оправившись от вируса, я открываю галерею, посвящённую сразу двум праздникам: родному Дню защитнику Отечества (Defender of the Fatherland Day), который, впрочем, давно уже неофициально считается Мужским днём или Днём пап; и заморскому Father's Day, который, хотя и отмечается летом, очень близок нам и по духу, и по названию. Вот такая вот катавасия...
Давайте же попробуем найти в этих двух праздниках общие черты и для этого обратимся к нашему незаменимому помощнику - Википедии:
Father's Day is a celebration honoring fathers and celebrating fatherhood, paternal bonds, and the influence of fathers in society. Many countries celebrate it on the third Sunday of June, though it is also celebrated widely on other days by many other countries. Father's Day was created to complement Mother's Day, a celebration that honors mothers and motherhood.
А вот как видится наш праздник 23 февраля обитателям англоязычного мира (привожу цитату с сайта "Time and Date"):
Defender of the Fatherland Day. Many Russians observe February 23 as men’s day because military service is obligatory for most men in Russia. Women often give presents and postcards to their male relatives, including those who never served in the military. On a workday before or after the holiday, many women also congratulate their male colleagues and schoolboys may receive small presents from their female classmates.
Russian authorities may organize local parades to honor the military and veterans on this day. It is becoming more common for women who serve in the military to be honored on this day, and this challenges the traditionally masculine aspect of the holiday.
Думаю, нам ни к чему слишком дотошно искать отличия - вместо этого предлагаю сосредоточиться на том, как мы можем порадовать наших защитников - наших сыновей, братьев, мужей, отцов и дедов. Условия участия в галерее см. здесь.
Оля, скорейшего выздоровления! А китайский новый год я тоже пропустила, рассказав о нём только по-русски (не успела подготовить игры на английском, всё-таки идёт масленичная неделя, такое уж совпадение в этом году!)
Спасибо, Ирина!
Я нак и не собралась селать приличный пост на эту тему. Как-то у нас в семье вообще не принято эти праздники отмечать, да и дома меня не было. Зато есть очень трогательный стих и много маленьких переделок по теме.
"Walk a little slower daddy,"
said a child so small.
"I'm following in your footsteps
and I don't want to fall.
Sometimes your steps are very fast,
Sometimes they're hard to see;
So walk a little slower, Daddy,
For you are leading me.
Someday when I'm all grown up,
You're what I want to be;
Then I will have a little child,
Who'll want to follow me.
And I would want to lead just right,
And know that I was true;
So walk a little slower, Daddy,
For I must follow you."
О, какое душевное стихотворение. Спасибо, Настя.
Жаль, что никто не собрался написать про этот праздник - в том числе и я. Мне в связи с этим даже подумалось, что мы как-то дискредитируем своих мужчин, что ли...