Занятия с дочкой
Стихотворение повторяем пару-тройку раз в день, но все еще не звучит оно хорошо.
По поводу книжки. Она, конечно, не сложная. Там действительно много картинок и мало текста. Первый раз я открыла ее дочке с компьютера и начала читать и объяснять смысл. На русский не перевожу ничего. Дошли до 3 страницы, запнулись на слове "happy". Подобно слову "like", понимание "happy" затормозилось. В итоге Катя потеряла интерес и убежала.
Вчера к книге вернулись вечером, но она опять отказалась ее читать. Возможно из-за того, что я опять предложила прочитать с компьютера. Сегодня обязательно распечатаю и будем читать перед сном.
Тему одежды я вплела в наши вчерашние игры. Мы стали играть в Золушку, где, естественно, нужно было превращаться из замарашки в принцессу.
Катя сделала из полотенца "старенькое" платье и принялась за уборку:
- You have a dress. Your dress is green. It's old and dirty dress. Now you have to clean the flat.
Когда домашняя работа была закончена, полы вымыты, настало время для выхода феи. Я сказала:
- Sit here and cry. You are very sad and want to go to the ball.
Катя "заплакала", и тут появилась фея:
- Hello, I'm a fairy. Don't cry, Cinderella. Let's find a beautiful dress for you. Look! What a wonderful dress! I'll help you to wear it. Your dress is white with pink flowers and green leaves. Also we wear socks. It's socks. And there are couple of shoes. Your shoes are white with red butterflies and orange flowers. You are ready to go to the ball.
Дальше был бал, где я переоделась в принца. Нашла свадебный костюм мужа и перевоплотилась из феи в прекрасного принца При этом, конечно, не забыла упомянуть во что я одета:
- I'm your prince and you are my princess. I have white trousers and a white jacket. Do you like my costume?
Пиджак я назвала "jacket". Но потом обнаружила в словаре "coat".
Потом мы включили музыку, принц пригласил Золушку на танец и они не плохо провели время
После Золушки в шкафу обнаружился прошлогодний новогодний костюм дракона, который немедленно оказался на дочке. Мы выяснили, что костюм состоит из следующих вещей:
- You have a green skirt, a green jacket and a green hat.
В итоге Катя все назвала словом "dress" и никак не хотела понимать, что "skirt" и "dress" - разные вещи.
Игры закончились, пришло время мультфильма на английском, а на ночь я ей все-таки пересказала историю про Лайлу. Катя не возражала против пересказа Я ничего не переводила, просто рассказала, что помнила, но сомневаюсь, что она многое поняла.
Работа над собой
Лексика. Нашла значения слов "to revise" и "to repeat":
- Repeat - повторять за кем-либо, вслух, вторить кому-либо.
- Revise = review - этот глагол тоже означает "повторить", но в значении просмотреть, повторно ознакомиться, освежить в памяти.
Вот предложения:
1. He has to repeat a poem before a perfomance.
2. When she learnt irregular verbs she had to repeat it several times.
3. I tell you a story and you will repeat it tonight.
1.Jill wants to revise all subjects to pass the exams.
2. I revised all documents and found the answer on his question.
3. He will revise a speech before a meeting.
Present Simple. Вот перевод предложений:
1. Аня говорит по-немецки очень хорошо.
2. Бассейн открывается в 9 часов и закрывается в 18.30.
3. Мне нужен 1 час, чтобы доехать до места работы.
4. Неумелое вождение является причиной многих аварий.
5. Я умею играть на пианино, но не очень хорошо.
6. Река Амазонка впадает в Атлантический океан.
7. Какую газету ты читаешь ежедневно?
8. Где живет твоя мама?
9. Во сколько закрываются банки в Британии?
10. Олимпийские игры проходят каждые 4 года.
Обратный перевод сначала был с ошибками, потребовалось 3 попытки, чтобы вслух проговорить правильный перевод.
Пересказ. В прикрепленном файле есть фото книги, которую я использую. История для пересказа "Why does the camel have a hump?"
Мой план:
1. The camel is the ship of the desert.
2. The camel can survive in the desert.
3. His hump and bags are the storage of food and water.
4. The camel is a servant of man.
План действительно облегчает пересказ. Но все равно мне нужно не менее 3 прочтений, чтобы более менее запомнить детали рассказа и речевые обороты, а не просто общий смысл.
Ну и сам процесс пересказа идет медленно. Речь медленная и местами запутанная.
Да, абстрактную лексику объяснять сложно. У меня Даша вчера спросила, что такое "lucky". Я долго думала, пыхтела и начинала формулировки. Мы даже обратились к словарю, но его дефиниция "having good fortune/success" нам совсем не помогла, т.к. дочка не знает этих слов. Тогда я представила себя на месте дочки и дала ей такое объяснение, которое помогло бы понять это слово мне. Получился такой разговор:
Мы ещё долго продолжали эту беседу, вспоминая, кому с чем повезло. А вечером я услышала, что дочка уже свободно оперирует этим словом сама.
Кстати, базовые эмоции типа "happy" и "sad" удобно объяснять при помощи смайликов. А потом поговорить о том, что делает вас счастливыми:
Очень понравилась ваша игра в Золушку - вы вообще большие изобретательницы в играх. Сориентирую вас немного по лексике на тему "Одежда":
Замечательно, что вы пересказали про Лайлу. Лена, а можете привести здесь свой пересказ?
Теперь о ваших самостоятельных занятиях:
Примерно так. Кстати, очень славный текст (вы в сети нашли такую книжку?). Только не концентрируйтесь на словах автора - пересказывайте своими словами: ведь одно и то же можно сказать множеством разных способов. Упростите речь - и она будет течь более плавно и без запинок.
Теперь работа над ошибками:
Лена, очевидно, что вам нужны дополнительные упражнения на артикль. Постарайтесь сегодня скачать в сети "Грамматику английского языка" Качаловой, Израилевич с упражнениями и ключами.
Итак, план работы:
Держитесь! Похоже, это кризис, когда ошибки активизировались. Но мы его благополучно минуем.
Девочки, хотела уточнить про предлоги. Встречаю выражения 2х типов, напр: put on this dress и put this dress on/ switch off the light и switch the light off и т.п. Это разница британского и амер варианта или что-то др?
Таня, это просто специфика глаголов: эти позволяют оба варианта. Такая информация обычно прописана в хорошем англо-английском языке при помощи условных обозначений (в моём это две стрелочки, направленные в разные стороны) и проиллюстрирована примерами.