Перевод слова "сушка"

Малыш очень любит есть сушки и спрашивает как это называется на английском. Может кто подскажет? Вопрос повторяется каждый день, так что ответ мама найти просто обязана Happy Заранее благодарю

admin Olga-ekb аватар

Ага, знакомая история. Дочка очень любила сушки, когда помладше была. Happy

Я называю их "bread rings" - именно так это слово переводится в англоязычных кулинарных рецептах. Но американец удивился этому словосочетанию и сказал, что они называют их "bagels". Хотя, судя по словарным дефинициям, "a bagel" - это что-то ближе к пышке:

  • a glazed, ring-shaped roll with a tough, chewy texture, made from plain yeast dough that is dropped briefly into nearly boiling water and then baked.
  • a bread product, traditionally shaped by hand into the form of a ring from yeasted wheat dough, roughly hand-sized, which is first boiled for a short time in water and then baked. The result is a dense, chewy, doughy interior with a browned and sometimes crisp exterior. Bagels are often topped with seeds baked on the outer crust, with the traditional ones being poppy or sesame seeds. Some also may have salt sprinkled on their surface, and there are also a number of different dough types such as whole-grain or rye.

В общем, мы с дочкой продолжаем называть сушки "bread rings", но помним, что для Джефа это "bagels". Но, в конце концов, он же мужчина и, возможно, не очень хорошо разбирается в тонкостях кулинарии.

Zelya аватар

Посмотрела картинки с сушками и баранками. Кто-то называет их "bread rings", а кто-то - "Russian bagels". На одной упаковке с сушками было написано "Crisp bread rings" на другой - "Mini crisp bread rings".

Helen аватар

Ой, спасибо за такие развернутые и быстрые ответы! Пойду обрадую сына. Вот как спросит так спросит, мама только и ссылается на словарь, да и там не все ответы находит. Пора призадуматься о большущем словаре...

Minibird аватар

Я сушки называю "bread rings", а мягкие бублики "bagels".

admin Olga-ekb аватар

Думаю, что-то в этом есть. Правда, тут у нас получается небольшое расхождение в реалиях. Судя по картинкам, которые выдаёт поисковик, они различаются по толщине - а не по размеру, как у нас. На первой картинке bread rings, на второй - bagels.

bread rings bagels
Юрий аватар

Забавно, что когда я читал заголовок, то не понял о чём речь. У нас "сушка" - это сухофрукты (обычно яблоки, но также и груши, иногда смесь яблок, груш и слив). А то, о чём вы написали - почти всегда "бублики" (но "сушки", кажется, слышал) Happy