День ревизии в книжном шкафу

Помню, в год подготовки к поступлению в вуз, проходя однажды вечером мимо телевизора, я краем глаза увидела сцену, которая надолго врезалась в мою память. Две девушки-выпускницы колледжа едут в машине с открытым верхом и, весело смеясь и улюлюкая, прямо на ходу выбрасывают учебники в кювет.

Знали бы вы, как давно мне хотелось испытать это чувство освобождения, которое удалось ощутить героиням фильма! Но моя реальность была другой: мои запасы учебников не только не уменьшались, но и с каждым годом всё увеличивались. С расширением преподавательского опыта мои бумажные стратегические запасы всё разрастались, постепенно пополняясь распечатками, собственноручно изготовленными упражнениями и методическими разработками. С годами моя книжная полка разрослась в книжный шкаф.

В этой связи не могу не упомянуть рассмешившую меня сцену из фильма, который я посмотрела уже в свою бытность преподавателем. Герой и героиня, оба лекторы вузов, полюбили друг друга и решили жить вместе. При перевозке вещей стало очевидно, что первым приоритетом для каждого из них является его шкаф с книгами.

В преддверии Нового года всегда хочется обновления и освобождения. Я собралась с духом и решила наконец сделать то, чего моя душа просила уже давно: провести ревизию в книжном шкафу. Поймите меня правильно: я и раньше делала там уборку и даже дарила книги в библиотеку; но вот чтобы провести глобальную инвентаризацию и избавиться от всего того, что перестало соответствовать моим языковым взглядам - такого не было.

Итак, глубокий вдох - и за дело. Первым мне в руки попался учебник английского языка Н.А. Бонк. По правде говоря, я бы уже давно от него избавилась, если бы не одно "но". За годы работы по нему (именно он считается основным учебником студентов языковой специальности, для кого английский является вторым иностранным языком) я разработала к нему столько дополнительного материала, что его вполне бы хватило ещё на один учебник или даже два. В моей копилке были и углублённые упражнения по грамматике; и аутентичные тексты, расширяющие тему и сопровождающиеся заданиями на развитие коммуникативных навыков; и собственноручно составленные предложения на перевод, включая тексты диктантов - всего не перечислить.

И вот я встала перед дилеммой: уничтожить результаты своего труда или продолжать держать у себя на полке то, что давно изжило себя. После секундного колебания я мысленно поблагодарила Н.А. Бонк за мощный стимул к усовершенствованию учебника, за много часов интересной работы со студентами и их блестящие результаты - и твёрдой рукой отправила своё прошлое в мусорный пакет. Та же участь ждала Аракина и всех остальных русскоязычных авторов. Учебники хорошие и качественные, но нет в них главного - жизни. Какие уж тут сомнения, когда спустя двадцать лет преподавания открываешь для себя главное:

Язык не учится по учебникам - он постигается через общение.

С учебниками, написанными англоязычными авторами, пришлось сложнее: у меня просто рука не поднималась избавиться от большинства из них, несмотря на то, что из некоторых я использую лишь отдельные страницы: тексты или упражнения. Но, взяв себя в руки, я всё-таки решила отказаться от пары комплектов.

Как ни странно, самую большую проблему у меня вызвали распечатки. Хотя, если вдуматься, в этом нет ничего странного: ведь в них заключён самый цвет материалов, с которыми я встречалась на своём преподавательском пути. Даже после незначительной их фильтрации у меня разболелась голова - верный признак, что пора прекращать начатое.

В результате я решила просто систематизировать эти материалы, разложив их по трём скоросшивателям:

Bookshelf-1.JPG

Материалы для работы по специальности "Социокультурный сервис и туризм". Как оказалось, еженедельные встречи с будущими турагентами на протяжении целого ряда лет запали мне в душу очень глубоко. Сколько интереснейших текстов мы с ними перечитали, сколько диалогов переслушали, сколько тем переобсуждали! У меня есть и грамматические упражнения, специально подогнанные к туристической тематике; и собственноручно заботливо составленные проверочные работы; и предложения на перевод, включающие изученную лексику. Во время работы со студентами этой специальности я настолько прониклась темой, что порой мне казалось, что и мне ничего не стоит открыть собственное международное туристическое агентство. Happy Или, на худой конец, написать пару-тройку учебников. В общем, эта папка пережила ревизию нетронутой.

Две папки среднего размера я проредила (в основном, за счёт уничтожения копий) и объединила в одну более увесистую. Теперь в ней живут грамматические упражнения по разным темам, собранные из различных источников. Они соседствуют с экзаменационными материалами (текстами для чтения вслух, перевода и пересказа; предложениями на перевод и т.д.) и прочими проверочными материалами: например, для проведения тестов. Подобные материалы часто бывают нужны не только для контрольных, но и в обычных занятиях, а также для тестирования людей, которые обращаются ко мне впервые.

Третья папка подверглась значительному сокращению, но всё-таки продолжит своё существование. В ней собраны материалы по различным темам: Travelling, Economics, Time Management, Politics, At the Doctor's и т.д. - ну, вы понимаете, о чём я. А сократила я эти папки за счёт уничтожения многочисленных перешедших ко мне "по наследству" листов со словами и их переводными эквивалентами по темам. По результатам моей личной практики, заучивание таких списков гораздо менее эффективно, чем другие виды языковой деятельности.

Кстати, в основном, из этой папки я отобрала кое-какие интересные материалы для сайта, с которыми у вас обязательно будет возможность ознакомиться.

Bookshelf-2.JPG

По результатам дня ревизии, нетронутыми остались три полки моего книжного шкафа. Их я не только не собираюсь разрежать, но и при первой же удачной возможности пополняю. Это грамматические справочники, учебники по практической фонетике в сопровождении аудиозаписей и книги для чтения. Ещё у меня есть полка с научной литературой на английском языке, но до неё я в тот день не добралась. Да и вообще, она заслуживает отдельного разговора, т.к. содержит гораздо больше интересного, чем можно заключить из её названия.

А как вы проводите ревизию в вашем книжном шкафу? Какие материалы вы храните, а от каких спешите избавиться? Выделены ли у вас отдельные полки под разные предметы (аудирование, грамматика, устная речь, чтение), как это заведено у меня, или у вас иная система?

Zelya аватар

По дороге домой после уроков в институте я всегда заходила в Книжную лавку и обязательно покупала все, что было связано с иностранным языком (даже французским и итальянским, так как собиралась их изучить). В те годы литературы было очень мало, поэтому для меня это было важно. Сейчас эти книги лежат в коробке на балконе, очень много художественной литературы, которую я уже однажды прочитала и перечитывать не собираюсь. Сначала я думала, что все это пригодится, когда дочь подрастет, но мир так быстро изменился, что такие книжки уже не интересны. Что-то я отдала в школьную библиотеку, что-то учителям, чтобы у них в классе в шкафу они красовались (тоже без дела), что-то взрослым знакомым, которые хотели читать, но не хотели покупать книжки. В моем книжном шкафу книги, подаренные американскими друзьями, с ними я точно не расстанусь, так как с каждой связано имя человека и особые обстоятельства. Целый ряд учебников по школьной программе и самоучителей, купленных на ходу, так как времени на изучение их содержания в магазине не было. Многие из них бесполезные, но выбрасывать не буду пока. Многие диски можно выбросить, потому что аудио у меня есть в компьютере, а также магнитофон работает от флешки. Распечатки делаю для детей, у себя храню только в компьютере. Очень много литературы за эти годы скачано в Интернете, тут я стараюсь порядок поддерживать, чтобы быстро находить то, что нужно. Когда у меня была только одна ученица я складывала распечатки в папку. Уже прошло несколько лет, но я из нее ничего не доставала. Вчера достала ее в надежде найти готовые материалы по теме, но они у меня не вызвали энтузиазма, вроде бери и пользуйся, видно я такой человек, мне нравится поиск новых текстов и упражнений. Учебников по фонетике у меня нет, по грамматике не так много, к науке у меня способностей нет. На балконе также лежит целая коробка с видео-фильмами, много лет назад я купила в Москве очень много видео-кассет, с удовольствием их смотрела, но вот сейчас придется выбросить, видео уже никто не смотрит.

admin Olga-ekb аватар

Зеля, я давно открыла для себя, что все материалы делятся на две группы: те, по которым хочется заниматься снова и снова - до тех пор, пока ученики не "заучат" их до дыр; и те, которые не хочется открывать во второй раз. Вот от второй группы я в этот раз и постаралась избавиться.

Правда, бывают и исключения: иногда приходится готовить материалы специально под ученика или группу в связи с их индивидуальными особенностями восприятия и усвоения информации. Подобные индивидуализированные материалы тоже редко используются повторно.

Кстати, к моему удивлению, все до единого листочка туристической, а также экономической тематики у меня пользовались спросом: каждый год открывала их с радостью и непременно дорабатывала, оттачивала, пополняла чем-то. Даже не знаю, в чем причина такой меткости попадания - возможно, это мои специальности. А вот со студентами-лингвистами был некоторый процент "брака": кое от чего приходилось отказываться, заменяя другим.

Видеокассеты я выбросила примерно пару лет назад, а вот аудиокассеты остались. У меня дома есть магнитофон для проигрывания кассет, поэтому мы их периодически слушаем. А электронных материалов у меня относительно мало: нужно немало лет, чтобы заново собрать обширную коллекцию, но уже в другом формате.

P.S. Зеля, с каждым оставленным тобой комментарием заново открываю тебя и понимаю, что мне очень интересен твой языковой опыт. Если что, мое приглашение на интервью в силе. Happy

Zelya аватар

Ольга,
Напиши вопросы для интервью, может что-то получится. Мне не приходят уведомления о комментариях, хотя я галочки проставила в моем кабинете.

admin Olga-ekb аватар

Зеля, напишу тебе на почту. А уведомление ушло - видимо, просто почта задерживает.

mamakati аватар

Вот это "твердая рука"! У меня после почетных Бонка и Эккерсли, с которыми так и не могу расстаться, целый балкон грамматик и диалогов(издания, начиная с 70х).А записей еще от репетитора перед универом...И понимаю, что так не говорят уже, и ребенку это не пригодится.Думаю это еще то,советское отношение к книге, когда их доставали и берегли, передавали из поколения в поколение.Не было интернета, где можно отыскать все,что угодно.Года три назад только пластинки выбросила.А полки - художественная литература, аудио, грамматика и учебники.

admin Olga-ekb аватар

Интересно! А мне жаль книги на балкон выносить: как представлю, что я открываю коробку после дождливой осени - а они все мокрые, несчастные... Мне проще сразу от них избавиться.