Самостоятельная работа с текстом

Вы заложили основы фонетики и грамматики английского языка с помощью курсов или репетитора? Вы решили, что дальше можете заниматься самостоятельно и даже выбрали и приобрели учебник? Но на этом дело и встало - просто из-за того, что вы не знаете, что делать с этим учебником дальше? Если это ваша ситуация, предлагаю вам рассмотреть эффективные и неоднократно проверенные способы работы с текстом, которые помогут вам значительно продвинуться по пути к свободному владению языком.

Итак, с чего логично начать работу с текстом? С чтения про себя, в процессе которого вы сможете вычленить все незнакомые вам слова и выражения. На мой взгляд, стоит выделить также и те слова, с которыми вы встречались, но в чьих значениях не уверены, а также те, которые вы хотите перевести из пассивного запаса в активный. Чтобы не быть голословной, я приведу в качестве примера одно из эссе Джойса Миллера и покажу, как бы я с ним работала.

The Use of Leisure

By the way in which a man uses his leisure his character can be told - more surely, in all probability, than by the way he does his work. For most men, work is necessity to gain a living. Vast numbers of men have not even been able to choose what work they would do, but have been forced by economic necessity to take the first job that came their way. But in their leisure time, they do what they really want to do and their real selves are reflected in their actions.

Some people are completely passive during leisure hours [...]. If such people go out they go to some place of entertainment where no effort is required by them, a cinema or a dance-hall, and if the latter, they do not dance but simply sit and watch others dancing.

A different type of person hurries home from work full of eagerness to begin on some scheme which he has been planning for his leisure time. Perhaps his hobby is carpentry or model engineering or gardening; or [...] he might wish to write, or to study some subject in which he is interested. This is the creative type of character. For him, his leisure hours are full of promise and he can look back on them with satisfaction when he reviews what he has achieved in them. [...]

Leisure should be refreshment; it should send a man out with fresh spirits to battle with the problems of life. Sometimes this freshness comes not from doing anything, but by filling one's mind with fresh springs of beauty. Many a man gets full value from his leisure by contemplating nature, listening to music, or reading noble books. By this sort of occupation he may not have made anything that he can show, but he has none the less recreated his own source of inspiration and made his own mind a richer and fuller treasure house. This is the true use of leisure.

(From "Fifty Model Essays" by Joyce Miller)

Далее начинается довольно трудозатратный, но неизбежный этап - работа со словарём. Те, кто только начинает учить язык, иногда в погоне за результатами стремятся выписать все значения встретившегося слова. Не делайте этого: зря потратите время. Гораздо эффективнее выписать только то значение, в котором слово употреблено в данном контексте, и запомнить его, и только потом переходить к другим. Я всегда внимательно слежу за тем, чтобы выписанное значение подходило для перевода текста на русский язык:

Слово или фразаПеревод
surelyточно
in all probabilityпо всей вероятности
to gain a livingзарабатывать себе на жизнь
to come one's wayвыпасть на чью-л. долю
eagernessпыл, рвение
to begin on smthприступить к чему-л.
carpentryплотничное дело
model engineeringконструирование моделей
to look back on smthвспоминать что-л., оглядываться на что-л.
to reviewпросматривать
refreshmentотдых, восстановление сил
to get full value from smthиспользовать что-л. по максимуму
to contemplate smthсозерцать что-л.
none the lessтем не менее
to recreate smthзаново создавать, воссоздавать что-л.
a tresure houseсокровищница

Когда все слова аккуратно выписаны в тетрадь в две колонки (слева само слово и, при необходимости, транскрипция, справа - перевод), можно приступать к их заучиванию. Этот этап самый длительный и может занять до недели. Но не отчаивайтесь - главное, чтобы по его завершении вы могли свободно оперировать вашими новыми знакомыми.

Теперь наступает самое интересное: практика. Прочитайте текст вслух и также вслух переведите его. Остались не совсем довольны и перевод получился несколько корявым? Попробуйте ещё раз: теперь наверняка будет лучше.

Прежде чем переходить к пересказу, будет нелишним прибегнуть к помощи ещё одного эффективного метода: составления плана. Некоторым нравится составлять план в виде отдельных слов или тезисов, но я предпочитаю делать это в виде вопросов. Во-первых, это дополнительная тренировка не самого лёгкого аспекта английской грамматики. Во-вторых, пересказ по вопросам будет гладким и плавным, как будто вы даёте интервью. Например, для нашего эссе подойдут вот такие вопросы:

  1. Why is it easier to tell a man's character by the way he uses his leisure than by the way he does his work?
  2. What three types of people does the author mention?
  3. What do passive people usually do during leisure hours?
  4. How does the author understand the creative type of character?
  5. What is the true use of leisure according to the author?
  6. Do you agree with the author's categorization?
  7. How do you use your leisure?

И ещё один нюанс. Вовсе не обязательно пересказывать текст именно в таком порядке, как у автора. Будет даже интереснее, если вы расширите сюжет (ведь вы занимаетесь для себя и не обязаны держаться в жёстких рамках, не правда ли?), добавив факты о себе и обязательно своё мнение по поводу текста: согласны ли вы с автором и почему. Например, почему бы не начать пересказ нашего эссе с рассказа о том, как вы проводите свободное время. Такой выход за пределы текста пойдёт вам только на пользу. Вопросы для вольного пересказа-обсуждения могут выглядеть таким образом:

  1. Do you agree with Joyce Miller that work is necessity in order to gain living?
  2. Are people's real selves reflected in thir actions in their leisure hours? What does that mean?
  3. What are the three categories of people according to the author? Do you agree with his categorization?
  4. What does he write about people who are completely passive during leisure hours?
  5. What is the creative type of character according to Joyce Miller?
  6. Do you agree that leisure should be refreshment?
  7. How can a person get full value from his leisure?
  8. What is the true use of leisure in Millier's opinion?
  9. What hobbies does the author mention in his essay? Do you think that all of them can be called hobbies?
  10. What other ways of spending one's leisure time can you think of?

Вот так, неделя за неделей беря новый текст для проработки, вскоре вы обнаружите, что вы чувствуете себя гораздо более свободно в беседе на английском, а ваш словарный запас значительно расширился. А тексты могуть быть совершенно разными: от коротких художественных рассказов до сборника технических или научных текстов. Кстати, я заметила: чем менее содержательный текст человеку удалось пересказать, тем больше растёт его уверенность в своих силах.

shilko аватар

Текст понравился Thumbs Up Я бы не догадалась вспомнить о тех, кто получает много от отдыха, просто читая или слушая музыку. Можно вздохнуть - ну ладно, я не простой пассивный отдыхающий Angel
С вопросами - очень верный ньюанс! Отличный способ потренировать их - даже если идти от обратного, не пересказ текста, а тренировка вопросов.

admin Olga-ekb аватар

Мне тоже нравятся эссе Джойса Миллера: кратко, ёмко и есть что обсудить.

Innser аватар

Самостоятельная работа с текстом - это моя извечная проблема. Я очень люблю английский язык, стараюсь много читать и слушать. Люблю встречать новые слова, знакомиться с их значением. Но мне всегда очень тяжело "обжить" их. Не могу заставить себя взять свой тщательно и усердно составленный словарь и учить слова, придумывать с ними предложения. Тем более, невероятным кажется задание в виде пересказа. Видимо, что-то у меня не так происходит, так как никак не могу найти и привить себе идеальный способ запоминания новых слов Happy Что ж, благодаря вашим постам, хочется пытаться и пытаться найти свое Happy)) Спасибо)

admin Olga-ekb аватар

К сожалению, я знаю слишком много людей, которые останавливаются сразу после этапа работы со словарём, т.е. на полпути, не доходя до успеха всего несколько шагов и даже не догадываясь, что именно дальше начинается самое интересное. Sad И вы не представляете, как я буду рада, если мой опыт через экран монитора сможет помочь хотя бы одному человеку изменить мысль "Мне это не дано" на утверждение "Оказывается, и я могу". Пробуйте, ищите свой метод и задавайте вопросы - здесь есть кому вам помочь. Happy

Innser аватар

Спасибо большое за поддержку! Буду пробовать! Happy

mamakati аватар

Девочки, полностью согласна с Олей!Непринужденное обсуждение прочно закрепляет новую лексику.Я прошла все ошибки на практике, начиная от заучивания всех найденных в словаре значений слова и заканчивая зубрежкой текста по предложениям.И кроме грамматических конструкций усвоилось мало что. А разговориться потом очень тяжело.

Innser аватар

А как у вас проходит непринужденное обсуждение?

mamakati аватар

Инна, для обсуждения текста конечно нужен собеседник с уровнем английского хотя бы не ниже вашего.(Меня подтолкнул "случай".Невтерпеж было пожаловаться сестре на свекровь, муж у меня англ не знает). После этого мы стали практиковать общение на английском на определенные темы.(от обсуждения прочитанных статей- в конце 90х любили журнал New Idea, вместе его читали, до детских болячек). Потом к нам стали присоединяться друзья и родственники, помнящие англ хотя бы на уровне школы.Сразу, конечно, тяжело, потом втянулись в процесс.И не стоит стесняться, что вначале все получается коряво

admin Olga-ekb аватар

Ха-ха, я так же делала, когда была студенткой. Laughing Правда, мне приходилось сложнее: у меня в семье практически все английский понимали, так что приходилось обсуждать свои секретики по телефону с сокурсницами по-французски. Это действительно отличная практика!

Innser аватар

Здорово, конечно! У меня, к сожалению, муж не знает английский. Sad Вот пытаюсь его потихоньку научить, чтобы я могла хоть немножко с ним общаться. Да, действительно, опыт это прекрасный Winking Вам повезло! Happy