Любой изучающий язык рано или поздно сталкивается с проблемой запоминания новых слов и ищет для себя оптимальные пути её решения. Что касается меня, то я в своё время испробовала много способов, но всегда с интересом отношусь к тому, как другие учат лексику.
Начну с описания способа, который, несмотря на свою трудозатратность, долгое время оставался моим фаворитом и давал настолько блестящие результаты, что я рекомендовала его всем своим ученикам. Кстати, он хорош ещё и тем, что при его использовании можно обойтись без собеседника.
Для начала необходимо поработать со словарём и выписать значения всех подлежащих запоминанию слов и выражений. Не секрет, что не у всех английских слов интуитивно понятное произношение - в случае хотя бы малейших сомнений имеет смысл выписать также транскрипцию. Таким образом, на листе бумаги перед вами появятся три знакомые со школы колонки: слово, транскрипция и перевод. На продвинутом этапе перевод можно заменять словарной дефиницией (определением) на английском языке.
Слова выписаны - многие на этом и останавливаются, совершая большую ошибку и отправляя время и усилия, затраченные на работу со словарём, псу под хвост. Существует компенсаторная тактика развешивания листочков с выписанными словами на видных местах по всей квартире или офису - но, как показывает практика, даже при таком подходе слова по-прежнему остаются мёртвым грузом и не переходят в состав активной лексики.
Но, думаю, вы не из тех, кто останавливается на полпути. Ведь теперь наступает не менее важный этап запоминания слов - собственно заучивание. Самое эффективное время для работы со словами - непосредственно перед сном. Так мозг настраивается на обработку полученной информации во время сна - в качестве бонуса вам может присниться сон на английском языке.
Хотя, честно говоря, "работа" слишком громкое слово: для полноценного заучивания в первый день достаточно закрыть правую колонку и попробовать назвать перевод слов по памяти. Если вы не смогли вспомнить перевод некоторых слов, просто откройте колонку и подсмотрите. Пройдясь так по всей странице слов, можно со спокойной совестью засыпать. На следующий день повторите процедуру. Когда вы будете безошибочно называть перевод, начинайте закрывать колонку с транскрипцией, а потом и с самим английским словом. Если вы относитесь к тому типу людей, для кого выучить произношение слова и запомнить его написание - не одно и то же, подключите диктанты.
Кстати, для того, чтобы запомнить слова без привязки к их местоположению на листе бумаги, многие студенты предпочитают карточки. Попробуйте - возможно, это именно ваш способ. Но лично у меня он не прижился.
Вы запомнили все слова и их переводы так, что они от зубов отскакивают? Прекрасно, поздравляю! Надеюсь, я вас не слишком расстрою, если скажу, что это ещё не всё. Для того, чтобы запомнить слова на всю жизнь, а также перевести их в разряд активной лексики, необходимо хотя бы единожды (а на практике, чем больше - тем лучше) употребить их в речи. Придумайте предложения с каждым из изученных слов и обязательно проговорите их вслух. Ну, а как насчёт того, чтобы связать новую лексику в сюжетный рассказ?
А теперь упомяну ещё один способ, который хорош на продвинутом этапе обучения и при наличии собеседника. Этот путь отличается тем, что при его использовании опускаются все этапы, кроме первого и последнего: вы узнаёте значение слова (угадываете из контекста, слышите от собеседника или смотрите в словаре) и тут же употребляете это слово в речи. Подобная методика отлично тренирует память и вскоре вы заметите, что ваши способности к запоминанию обострились, т.к. мозг больше не надеется на опору в виде записей.
Интересно, а как запоминаете иностранные слова вы?
Изображение: Яндекс
Оля, хороший пост! Вспомнила, как учила в институте слова по карточкам. Много много стопочек у нас было. Тогда было интересно, чтобы кучка повторенных в очередной раз слов уменьшалась и наконец закончилась.
А в школе помню писали в три столбца! Хороший метод, только обязательно нужно было попридумывать примеры, тогда запоминание шло на порядок эффективнее. У меня какая-то даже картина перед глазами, как убираюсь в нашей тогдашней квартире детства и придумываю вслух предложения, и казалось вот оно - вот теперь навсегда в голове
Сейчас все незнакомые слова выписываю в приложение Notes в телефон, чтобы можно было в любой момент открыть и повторять(даже при кормлении ребенка иногда удается). И можно не переживать, когда в метро забываешь захватить книжку, всегда дело под рукой. Транскрипцию иногда приходится парой русских букв обозначать (например, знаю, что могу сразу не запомнить а или у читать в первом слоге, и просто ставлю букву, тогда понимаю - о чем она).
Перед сном очень действенно! Только повторить потом обязательно в течение ближайших дней, иначе через пару недель возвращаешься - и, практически, как с чистого листа
Оля, спасибо, что поделилась. Я знаю, что многие студенты используют карточки. Скажи, какие результаты дают твои методы? Действительно, на всю жизнь?
Оля, думаю, на всю жизнь дают два момента - если тут же примеры придумать. И в ближайшее время в идеале встретить это слово где-нибудь. Нужно постоянно в языке "вращаться", чтобы был шанс наткнуться на только что выученное
Я использую именно трудозатратный способ. Например, когда читаю художественную литературу.Сначала прочитываю всю книгу до конца, затем в два столбика выписываю незнакомые слова в блокнот по каждой главе в отдельности.По мере продвижения к финалу список слов уменьшается: если в начале могло получиться несколько страниц, то к последней главе - одна, или вообще несколько слов.
Все слова, фразовые глаголы выписываю в контексте, плюс каждый раз, когда занимаюсь проработкой, придумываю свои предложения.
А можно поступить и так: сделать новое "СВОИМ". Для этого стараемся употребить встретившиеся выражения и конструкции как можно чаще в живой речи. Искусственно создаём ситуации. Но такой способ больше подходит тем, кто постоянно общается с носителями, живёт за границей. Я поступаю так: придумываю как можно больше предложений с новым словом сразу, а не в течение дня. Проговариваю их, обращаясь к невидимомому собеседнику или к дочке.
А ведь дочка - тоже собеседник. Тем более, если она билингв. Я в последнее время сменила тактику: вообще перестала выписывать слова - вместо этого смотрю необходимое слово и сразу употребляю его в речи. И ведь получается эффективно! Например, после того, как мы с Дашей два раза испекли булочки с маком, я прочно запомнила слово "мак".