личный опыт

4+ лет OPOL

Сыну уже 6,5 лет, через месяц он уже будет школьником. Аж не верится, что занимаемся с английским мы уже 4,5 лет.
Итак, что произошло и где мы буксуем.
Произношение закрепилось лучше всего. Все звуки более-менее правильные, даже лучше русского пока.
Синтаксис, грамматика, подбор слов - часто под влиянием русского (и изредка наоборот).
При попытках научить читать сынишка сильно расстраивается и начинает капризничать. Ему трудно привыкнуть, что русские и английские буквы похожи, но читаются по-разному.

Видео о том как мы болтаем, сын пересказывает содержание какого-то мультфильма.

Билингв - это звучит гордо

small_suitcase.jpgВот моей доченьке уже и исполнилось шесть лет - неумолимо пошёл седьмой. Ну что я могу сказать ожидающим этой заметки любителям английского? Она у меня умница и её языковые успехи меня неизменно радуют. Даша смело и уверенно ориентируется в обоих языках. Она сочиняет новые слова типа "yummicious" и "ginormous" и использует их в своей речи. В лингвистике это явление носит название "языковой игры" и оно недвусмысленно свидетельствует о том, что человек чувствует себя в языке как рыба в воде.

Итоги билингвизма в 3 года 9 месяцев (русский/испанский)

С каждым годом лингвистические посты становится писать все труднее, потому что одно дело, когда словарный запас его величества ограничивался десятком слов (хоть в это и трудно поверить) и каждое новое слово - это было СОБЫТИЕ, а другое, когда он может поддержать беседу практически на любую тему (ну разве что кроме философской позиции Кьеркегора или устройства квантового ускорителя, о да, я мать-ехидна и совершенно не занимаюсь развитием ребенка))))!

The Tooth Fairy

small_method.jpgВ детстве я понятия не имела о существовании зубной феи и, соответственно, у меня не было и мысли о том, чтобы дарить кому-то свои молочные зубы в обмен на монетки или подарки. Но у дочки совсем другое детство: т.к. она с рождения открывает для себя сразу две культуры, то и такой персонаж англоязычных книг, как зубная фея, не мог пройти мимо неё.

Апдейт, октябрь 2013 - август 2014.

Давно ничего не писал. Сначала очередная "революция", потом уже и настоящая война без всяких кавычек.

С другой стороны, писать тоже почти нечего, у ребенка с английским стабильность. Малыш стал более самостоятельным, сам идёт к компьютеру, включает и выбирает мультфильм.

Английский на троих

С английским языком мы «дружим» уже больше года. С переменным успехом. Крайне редко Милашка просит меня не говорить на английском. Но сейчас всё чаще она спрашивает, как будет на английском то или иное слово или фраза. Особенно когда надо привлечь мое внимание – срабатывает великолепно. Младшая дочка Диана рада общению на любом языке, пока своих предпочтений не выражает, потому что мала – всего 9 месяцев.

Завершение проекта "Английский с мамой"

Project_0.pngПриветствую вас, уважаемые авторы, читатели и гости сайта! Вот и подошёл к концу обновлённый проект "Английский с мамой", стартовавший шесть месяцев назад. Данный формат подарил нам истории четырёх мамочек, обучающих своих детей английскому языку дома. Честно скажу, я надеялась на большее количество. Что же касается качественной составляющей, то она превзошла мои самые смелые ожидания. Выбрать победителей будет крайне сложно.

Ранний старт - залог успеха

small_suitcase.jpgВсем здравствуйте! Меня зовут Анна, а моего сыночка Леня, сейчас ему год и три месяца.

Идея билингвизма сидела в голове у меня уже давно, как-то в юности наткнулась на статью в журнале. А два года назад или чуть раньше я решила почитать про это подробнее и сразу же нашла "Клуб любителей английского" Ольги. Так что можно сказать, что именно опыт Ольги заразил меня этой идеей в самом приятном смысле и, будучи беременной, я была точно уверена, что буду разговаривать с малышом на двух языках с рождения (английский был моей второй специальностью в вузе). Муж поддерживал меня с самого начала, хотя сам он языка не знает.

Помощник учителя

small_suitcase.jpgДобрый день! Давно я не писала о дочкиных успехах в освоении второго родного языка, а между тем они есть. Билингвизм прочно завоевал свои позиции в нашей семье, а английский язык занял своё законное место практически наравне с русским. Даша давно уже не отвергает ни один из двух языков - вместо этого она гордится тем, что владеет обоими.

Применять ли тематический принцип при обучении дошкольника иностранному языку?

small_discussion.jpgВ наш век обилия информации и различных дидактических материалов в свободном доступе многие мамы, находясь в поиске курсов английского языка, не теряют времени даром, а самостоятельно приступают к обучению своего ребёнка. При этом вопрос "Как обучать?" перед не владеющими методикой родителями обычно не стоит - они без раздумий обращаются к старому знакомому тематическому принципу. Прохождение тем (так называемых "топиков") привычно всем нам ещё со школьной скамьи - но вот насколько этот принцип применим к дошкольникам? Именно этот вопрос я и предлагаю вам обсудить сегодня. Как обычно в этой рубрике, я поделюсь с вами своим мнением по данному вопросу и попрошу вас высказаться в комментариях.

Как узнать своего ребёнка с помощью методики Монтессори

small_method.jpgУ каждой мамы есть свой взгляд на воспитание ребенка. В своей голове мы носим разные списки приоритетов. Конечно, все родители мечтают о добром, умном и здоровом ребенке, но в этот образ мы вкладываем много разных акцентов, навыков и отдельных добродетелей. Да и дети все разные, в них изначально заложены совершенно разные способности.

Когда я была первый раз беременная, то много размышляла, каким будет мой ребенок. Тогда я занялась поиском методик раннего развития. Я никогда не думала о навязывании ребенку знаний, а скорее о том, как вовремя разглядеть заложенные в нём таланты, узнать его личность. К тому же, для меня важно воспитать в малыше самостоятельность и уверенность в себе. Моя мама приучала меня к самостоятельности с раннего детства. За это я ей благодарна. А вот с уверенностью в своих силах были проблемы. Happy

Апдейт, июль-сентябрь 2013.

Английский на других взрослых был использован сыном лишь на отдыхе заграницей, на иностранцах, для которых этот язык неродной Happy И пусть, пока и так сойдёт, а там, глядишь, съездим в какое-то место, популярное среди английских туристов.

Русский у сына быстро прогрессирует, и на этом фоне английский, казалось, должен усохнуть. Но не тут-то было, держится. Темп расширения словаря упал, ведь всё чаще ребенок узнает о той или иной реалии быстрее по-русски, и всё чаще я сам не в состоянии передать точное ситуативное значение той или иной ситуации, явления или вещи.

Жизнь с ребёнком-билингвом полна сюрпризов

small_suitcase.jpgЕсли вы следите за нашей с дочкой историей билингвизма, то уже знаете, что она вышла на новый виток: мы можем общаться на языке практически на равных. Английский окончательно закрепил свои позиции в качестве нашего языка по умолчанию: когда мы остаёмся одни, мы сами не замечаем, как переходим на него.

Что касается встреч с носителем, то на них Даша тоже говорит полностью на английском. Даже не зная некоторых слов, она обычно бывает в состоянии донести свою мысль до американца, обращаясь ко мне за переводом лишь в исключительных случаях.

Non-native OPOL, апдейт март-июнь 2013

Английский у малыша, развивается медленнее, чем русский. Иногда вылетают слова, которые он выучил даже раньше русских, и тогда он бесцеремонно вставляет русское слово в английское предложение, при этом англицизируя произношение, наподобие: Papa, I couldn`t find a tapochka (тапочка). Hеlp me to find а rookav (рукав). Он стабильно употребляет could/сouldn`t вместо can/сan`t. Довольно часто он неправильно образует прошедшее время иррегулярных глагов drived, rided, sleeped (но не всех, а тех, что менее на слуху). Довольно часто он запутывается, и надо исправлять всё предложение.

Где проходит граница между игрой и обучением?

small_discussion.jpgУдивительная всё-таки штука жизнь! Не далее, как пару дней назад я опубликовала в группе ВКонтакте понравившееся мне высказывание:

It is paradoxical that many educators and parents still differentiate between a time for learning and a time for play without seeing the vital connection between them.

~ Leo Buscaglia

Но уже вчера моя дочка заставила меня поставить его под сомнение. Расскажу, как было дело.

Мой тематический словарь

Я составляю свой тематический словарь. Эта необходимая вещь для меня. Начав занятия с ребенком, я убедилась, насколько у меня маленький словарный запас и какие простые, однотипные предложения я могу составлять, абсолютно без вариантов, так, что самой скучно повторять одно и тоже. И думаю я по-русски, и слова подбираю английские, но ставлю их в предложения с русским смыслом. В английском тексте я читаю обороты и фразы, которые мне бы и в голову не пришли, что можно так сказать. И по каждой ситуации, кроме 2-3-4 очень простых предложений мне нечего было сказать.

Два ребёнка - это группа

small_suitcase.jpgЕсли у вас больше одного ребенка, сталкиваетесь ли вы с проблемой, как организовать домашнее обучение детей? С моими маленькими шалопаями - четырехлетней дочкой и двухлетним сыном – заниматься чем-то серьезным нелегко. Разница в два года – разные интересы и характеры, постоянные ссоры и капризы – не способствуют успешному изучению английского языка.

Клуб общения мам и детей: зачем? как!

small_suitcase.jpgВ моем детстве английский учили с пятого класса; до этого времени я не задумывалась, чему учат в школе, но когда класс разделили на две группы: у кого оценки лучше - в английскую, у кого хуже - во французскую - я была рада, что буду учить именно английский. На уроках я старалась запомнить всё-всё-всё, но после изучения фонетики, алфавита и "Май нейм из Таня" уроки прекратились.

Когда начинать проводить тематические занятия с ребёнком?

small_discussion.jpgОбычно противники раннего обучения пишут что-то вроде: "Зачем новорожденному ребёнку учиться считать, читать и, тем более, учить языки?" И, вы знаете, я с ними согласна. ИЗУЧАТЬ языки ребёнку действительно незачем. Совсем другое дело - СЛУШАТЬ язык и впоследствии ГОВОРИТЬ на нём. "А в чём, собственно говоря, различия?" - спросите вы. Давайте попробуем разобраться.

Вслед за мечтой...

Tanya-Kulik_0.jpgКак известно, хороший специалист в сфере обучения должен сочетать в себе знание предмета и умение этот предмет преподнести. К сожалению, так бывает далеко не всегда: в реальном мире поглощённость теорией чаще всего вытесняет из жизни человека практику и наоборот. В связи с этим у меня возник вопрос: кого же можно считать профессионалом в большей степени? Того, кто достиг высот в освоении языка, но не смог подобрать ключика к людям? Или того, кто вкладывает в свою работу душу, находит к каждому индивидуальный подход и совершенствует свой английский вместе со своими учениками?

Знаете, когда-то давно я наткнулась на цитату, которая меня зацепила. К сожалению, я не помню текст дословно, но она звучала примерно так: если вы не являетесь столь же хорошим человеком, сколь вы хороши как специалист – это всегда повод задуматься. Именно об этом, а также о том, как мечта находит точки соприкосновения с действительностью, мы и поговорим сегодня с Татьяной - мамой Кати и учителем английского в душе.

RSS-материал