Языковая история

4+ лет OPOL

Сыну уже 6,5 лет, через месяц он уже будет школьником. Аж не верится, что занимаемся с английским мы уже 4,5 лет.
Итак, что произошло и где мы буксуем.
Произношение закрепилось лучше всего. Все звуки более-менее правильные, даже лучше русского пока.
Синтаксис, грамматика, подбор слов - часто под влиянием русского (и изредка наоборот).
При попытках научить читать сынишка сильно расстраивается и начинает капризничать. Ему трудно привыкнуть, что русские и английские буквы похожи, но читаются по-разному.

Видео о том как мы болтаем, сын пересказывает содержание какого-то мультфильма.

08/2014 - 12/2014

Малыш по-прежнему говорит по-английски когда играет. По-прежнему много смотрит на английском. В настоящий момент любимый сериал - это японское аниме "Bakugan brawlers" и далеко позади американский "Batman", которые он цитирует. По-прежнему я читаю ему перед сном, раза два в неделю. По-прежнему включаю подкасты CBBC, сразу стрим, не скачиваю. По-прежнему не умеет ни читать ни писать Sad

Итоги билингвизма в 3 года 9 месяцев (русский/испанский)

С каждым годом лингвистические посты становится писать все труднее, потому что одно дело, когда словарный запас его величества ограничивался десятком слов (хоть в это и трудно поверить) и каждое новое слово - это было СОБЫТИЕ, а другое, когда он может поддержать беседу практически на любую тему (ну разве что кроме философской позиции Кьеркегора или устройства квантового ускорителя, о да, я мать-ехидна и совершенно не занимаюсь развитием ребенка))))!

Апдейт, октябрь 2013 - август 2014.

Давно ничего не писал. Сначала очередная "революция", потом уже и настоящая война без всяких кавычек.

С другой стороны, писать тоже почти нечего, у ребенка с английским стабильность. Малыш стал более самостоятельным, сам идёт к компьютеру, включает и выбирает мультфильм.

Апдейт, июль-сентябрь 2013.

Английский на других взрослых был использован сыном лишь на отдыхе заграницей, на иностранцах, для которых этот язык неродной Happy И пусть, пока и так сойдёт, а там, глядишь, съездим в какое-то место, популярное среди английских туристов.

Русский у сына быстро прогрессирует, и на этом фоне английский, казалось, должен усохнуть. Но не тут-то было, держится. Темп расширения словаря упал, ведь всё чаще ребенок узнает о той или иной реалии быстрее по-русски, и всё чаще я сам не в состоянии передать точное ситуативное значение той или иной ситуации, явления или вещи.

Non-native OPOL, апдейт март-июнь 2013

Английский у малыша, развивается медленнее, чем русский. Иногда вылетают слова, которые он выучил даже раньше русских, и тогда он бесцеремонно вставляет русское слово в английское предложение, при этом англицизируя произношение, наподобие: Papa, I couldn`t find a tapochka (тапочка). Hеlp me to find а rookav (рукав). Он стабильно употребляет could/сouldn`t вместо can/сan`t. Довольно часто он неправильно образует прошедшее время иррегулярных глагов drived, rided, sleeped (но не всех, а тех, что менее на слуху). Довольно часто он запутывается, и надо исправлять всё предложение.

2 года 5 месяцев моему маленькому билингву!

С момента моей последней записи тут Артур совершил огромный прорыв, причем на обоих языках одновременно (что, как я понимаю, в большой степени обязано именно методу "один родитель - один язык" без отступлений в течение последних 1,5 лет).

Итак, что мы имеем на сегодня.

Как заниматься с ребенком 3-х лет?

У меня сомнения по поводу наших занятий с ребенком. Начну с того, что я английский учила самостоятельно с 23 до 30 лет. Начала с нулевого уровня. С пяти лет мечтала выучить английский, в школе занятий практически не было, в институте была круглым нулем. Учебников, материалов не продавали, словарь только с рук. В 23 я решила, надо что-то с нереализованной мечтой делать, начала заниматься. Что-то выучила, сдала IELTS на средний балл, кажется 5, и за 10 лет все забыла. С ребенком с рождения не хотела заниматься, чтобы не путать.

Искусственный билингв - миф или реальность?

Прочитавши практически весь контент данного сайта, зарегистрировавшись , вот и я решилась написать нашу историю, как мы решили ростить билингвиков.

Non-native OPOL, апдейт январь-февраль 2013

В общем-то ничего заметного не происходит. Ребёнок (сейчас 3 года 10 месяцев) по-прежнему разговаривает по-русски как эстонец. По-английски немногим лучше (по отзывам - с меньшим акцентом, чем я).

Апдейт, ноябрь и декабрь 2012

Малыш занимается к этому времени более полутора лет; ему в описываемый период 3,8 - 3,9. Учитывая, что он подвергается английскому примерно по два (иногда меньше, иногда больше) часа в день (в основном, через мультфильмы), и некоторое время со мной, получается всего 1000-1200 часов. Именно столько времени нужно взрослым, чтобы выйти на уровень адванс и выше. Что же получается у нас?

Апдейт, октябрь, 2012.

В течение месяца я добавил два-три новых момента:
1) скачал множество детских приложений для андроида (почти все - начитка сказок на английском, с переворачивающимися страничками, как у книг);
2) начал читать ребёнку перед сном бед-тайм стори (после которой он по ритуалу просит еще что-нибудь спеть Happy) - обычно это "Твинкл, твинк литл стар";
3) время от времени мы вместе пересматриваем детские (или простые, но позновательные взрослые) сюжетики на тех каналах ютюба, на которые я специально подписался.

Наши успехи: Октябрь 2012

Наш опыт билингвизма с рождения ))

Апдейт, сентябрь 2012 года

Итак, с прошлого месяца у нас гостили парень из Лондона и еще парень из Варшавы (поскольку он польскоязычный, то это неинтересно в данном контексте). Лондонец утверждал будто наш малыш говорит с ирландским акцентом (ирландцы произносят "р" во всех позициях). Мы повеселились, конечно (малыш не смотрел никаких ирландских мультиков никогда), и он рассказал пару ирландских анекдотов. А также исправил несколько ошибок у меня и малыша.
____________

Апдейт, август 2012.

Выложил на форуме многоязычных семей (на котором в основном общаются американки, либо живущие заграницей, либо обучающие иностранному языку дома) видео, где я и ребёнок болтаем на английском. Часть ледиз посчитала, что у ребёнка нет акцента и его не отличить от американских детей (можно задуматься из какого он штата, но не из какой он страны), но больше было таких, что заметили лёгкий акцент или какие-то мелочи, по которым становится понятно, что он не из США.

Как я выбирала язык для сына

Итак, в прошлом посте я обещала рассказать о причинах выбора именно испанского языка из всех пяти, которым по идее могла бы научить.

Когда я еще на 24 неделе беременности радостно объявила маме, что читаю пузожителю сказки на испанском, она предприняла несколько попыток (и тогда, и после рождения Артура) отговорить меня в пользу английского: мол, в английском я и сама как в родном ориентируюсь, и материалов больше, и вообще Happy а я в ответ сказала ей, что в моем детстве, может, материалов и было больше, а с массовым распространением интернета найти материал можно хоть на языке тумба-юмба, если постараться. И все же, почему именно испанский?

Будем знакомы!

Выучить 5 языков к 18 годам? Да так, чтобы в неполные 18 поехать работать на все лето в Бельгию и Италию переводчиком? Думаете - невозможно? Очень даже возможно! О том, как это бывает - читайте в моей статье!

One year of doing Russian/English OPOL in Ukraine

Starting this post I found myself in a bit unsure position. On the one hand the audience is Russian-speaking and I clearly should address you in a conventional way. On the other hand we all should practice English more and, oddly enough, when writing about my experience of raising my son in English, I`m experiencing a weird awkwardness in my native tongue. So despite of possible flaws, let`s begin.

RSS-материал