Апдейт, август 2012.

Выложил на форуме многоязычных семей (на котором в основном общаются американки, либо живущие заграницей, либо обучающие иностранному языку дома) видео, где я и ребёнок болтаем на английском. Часть ледиз посчитала, что у ребёнка нет акцента и его не отличить от американских детей (можно задуматься из какого он штата, но не из какой он страны), но больше было таких, что заметили лёгкий акцент или какие-то мелочи, по которым становится понятно, что он не из США.

Впрочем, по тому как он говорит по-русски, я бы подумал бы тоже самое (с одной стороны он говорит вроде бы как обычный русский ребёнок, но с другой стороны слышны какие-то посторонние призвуки и заметны грамматические сложности, которые должны были уже пройти).

Получется, акцент в английском будет, никуда мы от него не денемся, но всё равно меньше, чем при изучении английского в школе, а в русской речи мы его постепенно уберём.

____

У нас был каучсерфер из Лондона (вообще мальто-ирландец из Австралии, такая у них там каша, но последние годы он жил в Лондоне). Малыш не всегда его понимал (хотя смотрит постоянно британские мультики), и парень тоже, но в основном коммуникация происходила нормально. Малыш на нём повис, разумеется. Он висит на всех наших каучсерферах всегда пока не спит.

_____

Няня расказывала. На площадке сын, как это у него постоянно, начал болтать по-английски, и неожиданно с ним по-английски заговорил более старший, 5-летний мальчик. Они немного поболтали. Как оказалось, мама его брала в США. Мальчик был с другом и на велосипеде, он скоро укатил.

_____

Наша учительница математики ("наша"! мы были-то у неё всего 2 занятия) познакомила меня с мамой, которая учит английскому свою 5-летнюю дочь. Поскольку учительница живёт с нами в доме, то я привёл сына перед уроком этой девочки. Они поиграли, поболтали. Девочка пару раз пробовала перейти на украинский (хехе, хитрая какая), но малыш не говорит по-украински (и не очень понимает тоже). Возмущалась (по-английски), что Тёма заявляет, что ему три, а ростом чуть выше её в пять. Уровень у них примерно одинаковый, только у девочки сильнее акцент и часто заметно усилие, но говорит она очень пристойно. Когда мы прощались, я слышал как она спрашивала у мамы (снова по-английски, надрессирована) почему это Тёма говорит всё время по-английски. А у нас тут в украиноязычных семьях очень часто ведётся пропаганда, что нужно говорить только по-украински, а кто так не делает - плохие люди (москали, жиды, непатриоты и т.д., и т.п.). И по реакции мамы можно было подумать, что она могла что-то похожее говорить дочери раньше, - ей было явно неудобно передо мной, русскоязычным, за вопрос дочери. Совместно с мамой мы объяснили девочке, что так бывает, люди разные и так далее.
К большому сожалению, на этой неделе плейдейта с девочкой не будет. Завтра день незалежности, у их семьи планы. Может быть, потом будет получаться.

_____

Накачал на рутракере британских мультсериалов для малышей. Сын смотрит увлечённо. Даже стал иногда пропускать финальную "р", и произносить ударный "о" по-британски "о" (вместо "а"). Приходится поправлять.

admin Olga-ekb аватар

Юрий, сколько у вас всего интересного в жизни происходит! Спасибо, что делишься. Happy Кстати, впервые прочитала, как зовут твоего сына.

А у меня вдруг Даша начала интересоваться другими языками, чего я совершенно не ожидала. Shocked Частенько просит меня что-нибудь сказать или спеть на французском - я даже раз ей книжку почитала, завалявшуюся с институтских времён, "Le petit prince". А со встречи с моей русской подругой, её мужем-итальянцем и малышом-билингвом Даша вынесла два слова ("аква" и "чао") и всё время их повторяет, чтобы не забыть. Happy

Юрий аватар

Так надо поощрять этот интерес Happy

Даша что-то поняла из "Маленького принца"?

admin Olga-ekb аватар

Не-е, ей просто нравится слушать, как звучит язык. Happy

Юрий аватар

Это первый маленький шажочек к самостоятельному сознательному изучению другого языка Happy

Alyoshka аватар

Мне кажется, акцент в английском по мере роста и общения с носителями, просмотра фильмов и т.д. сойдет на нет постепенно - у меня вот так оно и получилось, многие американцы, не знающие, что я на самом деле русская, пообщавшись, спрашивают, из какого я штата)) а в русском, кстати, многие у меня замечают совсем легкий акцент, особенно сейчас, когда я либо на испанском с сыном дома болтаю круглосуточно, либо если не дома, то скорее всего на устном переводе тоже на каком-нибудь языке))

Юрий аватар

Очень хотелось бы с вами согласиться. Надеюсь, что так и произойдёт Happy У вас была особенная школа, у нас таких нет и, наверное, не будет. Кроме того, я не филолог, и говорю на бытовые темы (требующие полного автоматизма) слишком просто и не разнообразно; я пока не знаю как это исправить.

Alyoshka аватар

Исправить - просто читать больше книг и смотреть больше фильмов, максимально общаться с носителями (но этого у вас больше, чем у нас на данный момент)! Кстати, далеко не все, кто вместе со мной закончил эти курсы, говорят по-английски совсем без акцента, тут еще вроде в музыкальном слухе дело!

Юрий аватар

Alyoshka, а почему вы выбрали испанский? С английским вам было бы сподручнее.

Сами хотели подучить? Happy

Alyoshka аватар

А с английским ему бы самому было скучно в школе, я ко 2 классу уже и мультики смотрела в оригинале, и болтала, а на уроках на тему "май нейм из Вася" мне было откровенно скучно))))

Юрий аватар

Alyoshka, вы знаете английский с очень раннего возраста, и постоянно были в контакте с англоязычной культурой. Это как-то отразилось на ваших собственных культурных и политических предпочтениях, образе мышления, оценках? Вы замечали, что в чём-то отличаетесь от сверстников (больше, чем просто знанием еще одного языка)?