Блог пользователя Alyoshka

Итоги билингвизма в 3 года 9 месяцев (русский/испанский)

С каждым годом лингвистические посты становится писать все труднее, потому что одно дело, когда словарный запас его величества ограничивался десятком слов (хоть в это и трудно поверить) и каждое новое слово - это было СОБЫТИЕ, а другое, когда он может поддержать беседу практически на любую тему (ну разве что кроме философской позиции Кьеркегора или устройства квантового ускорителя, о да, я мать-ехидна и совершенно не занимаюсь развитием ребенка))))!

2 года 5 месяцев моему маленькому билингву!

С момента моей последней записи тут Артур совершил огромный прорыв, причем на обоих языках одновременно (что, как я понимаю, в большой степени обязано именно методу "один родитель - один язык" без отступлений в течение последних 1,5 лет).

Итак, что мы имеем на сегодня.

Новая теоретическая подпитка

По рекомендации моей чудесной подруги Евгении, воспитывающей в Москве трехъязычного сына с русским, английским и испанским, я прочитала книгу Елены Мадден "Наши трехъязычные дети" (она доступна как в формате пдф для любителей электронных книг вроде меня, так и в бумажном формате). Книга просто волшебная, главное ее достоинство - простой язык, не перегруженный научными терминами, в рассказе о воспитании трехъязычных близнецов в Германии (мама русская, папа американец). Самое ценное, что почерпнула из нее лично я:

Наши успехи: Октябрь 2012

Наш опыт билингвизма с рождения ))

Как я выбирала язык для сына

Итак, в прошлом посте я обещала рассказать о причинах выбора именно испанского языка из всех пяти, которым по идее могла бы научить.

Когда я еще на 24 неделе беременности радостно объявила маме, что читаю пузожителю сказки на испанском, она предприняла несколько попыток (и тогда, и после рождения Артура) отговорить меня в пользу английского: мол, в английском я и сама как в родном ориентируюсь, и материалов больше, и вообще Happy а я в ответ сказала ей, что в моем детстве, может, материалов и было больше, а с массовым распространением интернета найти материал можно хоть на языке тумба-юмба, если постараться. И все же, почему именно испанский?

Будем знакомы!

Выучить 5 языков к 18 годам? Да так, чтобы в неполные 18 поехать работать на все лето в Бельгию и Италию переводчиком? Думаете - невозможно? Очень даже возможно! О том, как это бывает - читайте в моей статье!

RSS-материал