лексика
|
|
|
|
Posted by Юрий on Wed, 09/10/2013 - 15:17
|
Обнаружил забавный список детских английских слов. К сожалению, нам он уже не понадобится, так как ребенок приучен употреблять более "взрослые" слова, но кому-то может пригодиться, и вообще хорошо знать этот аспект языка.
Ребёнок употребляет несколько словечек из этого списка (не совсем полного, так как помимо него есть и другие). Часть он узнал от меня: paci, yucky, yummy, poo, pee, potty, bye-bye, night-night (nighty-night), kitty, doggy, teensy-weensy (обычно это spider) ... и как минимум одно словечко он сам где-то подцепил: whoopsie-daisy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Некоторое время назад дочка начала просить меня поиграть с ней в почту. Она даже притащила с балкона соответствующий реквизит: кошачий ящик-переноску, в дырочки которого Даша вставляла собственноручно написанные послания и маленькие подарки. Понаблюдав за всем этим несколько дней, я решила взять ситуацию в свои руки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дочка увидела на картинке в книжке сотовый телефон из фетра и попросила меня сшить его. Она сказала:
"This is a bimbophone! I want to have one of my own."
Меня очень повеселило название "bimbophone" и я стала спрашивать у дочки, откуда она его взяла. Но Даша не смогла дать ответ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Предлагаю вам рассмотреть непростую, но интересную и увлекательную группу лексики. Эта группа широко употребляется в быту и при этом нередко вызывает затруднения у тех, кто приобрёл способность говорить на английском не в младенческом возрасте. Речь пойдёт о контейнерах. Если вы не из тех, кто довольствуется словом "a container" для называния многочисленных пачек, банок и прочих упаковок с продуктами, то нам с вами по пути.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Любой человек, начиная пересказывать фильм или делиться случаем из жизни, предварительно введет в собеседника в курс дела. Любая мама, прежде чем начать рассказывать ребенку сказку, сделает небольшую предысторию. Между тем девяносто девять (если не все сто) процентов изучающих иностранный язык, приступая к пересказу, сразу берут быка за рога, а заканчивают словами "That is all" и недоуменным взглядом на учителя, почему тот молчит. Как бы грустно или смешно это ни звучало, это факт.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я составляю свой тематический словарь. Эта необходимая вещь для меня. Начав занятия с ребенком, я убедилась, насколько у меня маленький словарный запас и какие простые, однотипные предложения я могу составлять, абсолютно без вариантов, так, что самой скучно повторять одно и тоже. И думаю я по-русски, и слова подбираю английские, но ставлю их в предложения с русским смыслом. В английском тексте я читаю обороты и фразы, которые мне бы и в голову не пришли, что можно так сказать. И по каждой ситуации, кроме 2-3-4 очень простых предложений мне нечего было сказать.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы с дочкой любим играть в шашки. С каждой партией Дашин профессионализм растёт и сейчас мне уже приходится задумываться, прежде чем сделать очередной ход.
Поле для игры у нас самодельное - это сшитые между собой квадраты из ткани, а для изготовления самих шашек я использовала двухцветные пенопластовые контейнеры из-под яиц.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Недавно у нас дома появился конструктор, в который дочка играет с большим удовольствием. Иногда даже я подключаюсь, несмотря на всю свою неприязнь к конструкторам ещё со школьной скамьи. Для того, чтобы полноценно пользоваться им, нам обеим пришлось освежить техническую лексику, которая до этого мало присутствовала в нашем обиходе. В этом нам помог Джеф - американец, с которым мы еженедельно встречаемся: ведь Даша брала эту игру на встречу с ним.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В рамках рубрики "Секреты самообучения: умения и навыки" мы с вами поговорили уже о многом: и о самостоятельной работе над произношением, и о силе чтения, и о способах запоминания слов. Затронули мы и другие темы. Впрочем, есть нечто общее, что объединяет их все: в деле изучения языка всегда приветствуется активная жизненная позиция - именно она, наряду со способностью принимать помощь извне, может привести вас к успеху.
Сегодня мы с вами возьмём ещё одну сферу, освоение которой может оказать значительную помощь в наработке языковой компетенции. Речь пойдёт о письме.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как у нас это нередко бывает, тема очередной игры пришла к нам из детской радипередачи. Её главные герои - резиновые сапоги (wellies Willy and Wally) просто очаровали меня. Я не смогла пройти мимо и, пока дочка спала, нарисовала пару сапогов, лужу и вырезала кружочки из синей бумаги. Когда Даша проснулась, мы вместе прослушали радиопередачу, а Даша в это время раскрашивала заготовки и приклеивала кружочки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каждому ребёнку, каким бы взрослым он себя ни ощущал, хочется иногда вернуться в раннее детство: чтобы мама перебирала его пальчики и пела вместе с ним песенку. Вот и моя дочка дала мне понять, что ей этого хочется. Не случайно же в последнее время она выбирает слушать "Finger Family".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы заглядываете на англоязычные рукодельные сайты? Я их просто обожаю. После их просмотра ухожу заряженная невероятным позитивом и свежими идеями. А сегодня мне повезло вдвойне: я нашла настолько простые самодельные игрушки, с которыми справится даже начинающая вязальщица. Также среди их несомненных преимуществ не могу не упомянуть быстроту изготовления и, конечно, описание на английском языке. Ну что, за дело?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я пообещала дочке, что как только она познакомится со всеми буквами алфавита, у нее появится свой собственный иллюстрированный словарь. И вот счастливый день наступил и Даша стала обладательницей словаря, содержащего 1000 слов, картинок и дефиниций.
Дочка пришла с улицы и увидела, что он ждет ее на столе.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каждый раз, когда меня спрашивают, как помочь ребёнку заучивать английские слова, меня охватывают два чувства. Прежде всего, это недоумение: зачем начинать учить с ребёнком язык именно со слов - ведь при таком подходе велики шансы того, что слова так и останутся словами в голове малыша и никогда не выльются в связную речь. Кроме того, это острое чувство жалости к ребёнку: зачем подавлять естественную двигательную и игровую активность детей - конечно, если вашей конечной целью не являются школьные отметки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сегодняшняя заметка - ответ на заданный в форуме вопрос о различных переводах и употреблениях слова "вера". Цитирую вопрос:
Дело в том, что за все время изучения языка так и не нашла доступного объяснения разных вариантов перевода слова "вера": faith, belief, trust, confidence, creed, credence. У слова много значений, соответственно, переводиться оно будет по-разному в зависимости от ситуации. Буду благодарна за ссылку на статью, где есть подробное объяснение с примерами, в каких ситуациях стоит использовать тот или иной вариант. Заранее спасибо.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я никогда не была сторонницей покупки учебных пособий, а с тех пор, как стала мамой, я лишь укрепилась в этой позиции. Почему? Во-первых, мне кажется куда более интересным заниматься с собственным ребёнком по пособиям, изготовленным на пару с этим самым ребёнком - это и творческой искре даёт разгореться, и предоставляет возможность проявить на 100% индивидуальный подход, которого заслуживает каждый ребенок. Во-вторых, я не видела в продаже ни одного учебного пособия, которое нельзя было бы изготовить самостоятельно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вряд ли найдется такой человек, кому удалось избежать знакомства со словарем в процессе изучения языка. Время от времени каждому из нас приходится обращаться за консультацией к этому посреднику между людьми и языком. И любому хочется, чтобы консультант оказался максимально компетентным и результат взаимодействия запомнился надолго.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы любите выписывать цитаты из книг? Я - да. Таким образом прочитанная книга оставляет след в моей жизни и запоминается надолго. Мне не по душе книги, из которых мне не удалось выписать ни одной цитаты.
Кстати, цитаты я беру не только из книг. В моей коллекции есть и понравившиеся мне высказывания людей, как ныне живущих (например, на форумах), так и перешедших в мир иной. Так, в моем цитатнике удачный рекламный лозунг вполне может соседствовать с афоризмом классика.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Бывает так, что во время чтения художественного произведения наталкиваешься на отрывок, который, будучи частью книги, в то же время как будто сам по себе. Я очень люблю такие отрывки и собираю их по нескольким причинам. Во-первых, они лучше, чем любое учебное пособие, раскрывают тему, чем я и пользуюсь и дополняю такими отрывками учебники. Во-вторых, подобные тексты - прекрасный материал для чтения, перевода и пересказа. И, в-третьих, их можно использовать для тестирования или экзамена.
Сегодня я предлагаю вам рассмотреть отрывок из книги одного из моих любимых писателей Сидни Шелдона.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Не всегда легко подобрать правильное слово, когда речь заходит о земле. Дело в том, что одно русское слово в разных его значениях соответствует сразу четырём английским. Попробуем разобраться, в чём разница между "ground", "earth", "land" и "soil".
|
|
|
|
|
|