Об интернете по-английски

Бывает так, что во время чтения художественного произведения наталкиваешься на отрывок, который, будучи частью книги, в то же время как будто сам по себе. Я очень люблю такие отрывки и собираю их по нескольким причинам. Во-первых, они лучше, чем любое учебное пособие, раскрывают тему, чем я и пользуюсь и дополняю такими отрывками учебники. Во-вторых, подобные тексты - прекрасный материал для чтения, перевода и пересказа. И, в-третьих, их можно использовать для тестирования или экзамена.

Сегодня я предлагаю вам рассмотреть отрывок из книги одного из моих любимых писателей Сидни Шелдона:

A few months after Toni started working at Global Computer Graphics, she learned about the Internet, the worldwide open door to meeting men.

She was having dinner at the Duke of Edinburgh with Kathy Healy, a friend who worked for a rival computer company. The restaurant was an authentic pub from England that had been torn down, packed in containers and shipped to California. Toni would go there for Cockney fish and chips, prime ribs with Yorkshire pudding, bangers and mash and English sherry trifle.

Toni looked up at Kathy. "I want you to do me a favor."

"Name it."

"I want you to help me with the Internet. Tell me how to use it."

"Toni, the only computer with on-line access is at work, and it's against company policy to -"

"Sod company policy. You know how to use the Internet, don't you?"

"Yes."

Toni patted Kathy Healy's hand and smiled. "Great."

The following evening, Toni went to Kathy Healy's office, and Kathy introduced Toni to the world of the Internet. After clicking on the Internet icon, Kathy entered her password and waited a moment to connect, then double clicked another icon and entered a chat room. Toni sat in amazement, watching rapid, typed conversations taking place among people all over the globe.

"I've got to have that!" Toni said. "I'll get a computer for my flat. Would you be an angel and set me up on the Internet?"

"Sure. It's easy. All you do is click your mouse into the URL field, the uniform resource locator, and -"

"Like the song says, 'Don't tell me, show me.'"

The next night, Toni was on the Internet, and from that time on, her life changed. She was no longer bored. The Internet became a magic carpet that flew her all over the world. When Toni got home from work, she would immediately turn on her computer and go on-line to explore various chat rooms that were available.

It was so simple. She accessed the Internet, pressed a key and a window opened on the screen, split into an upper portion and a lower portion. Toni typed in "Hello. Is anyone there?"

The lower portion of the screen flashed the words "Bob. I'm here. I'm waiting for you."

She was ready to meet the world.

Tell Me Your Dreams | Sidney Sheldon Tell Me Your Dreams | Sidney Sheldon

C чего начинается работа с текстом? Правильно, с выписывания незнакомых слов и выражений вместе с переводом. Мы можем сделать это вместе:

Слово или фразаПеревод
worldwideвсемирный
to tear downсносить (постройку)
bangers and mashпюре с сосисками
sherry trifleбисквит, пропитанный хересом и залитый взбитыми сливками
a computer with on-line accessкомпьютер, подключенный к интернету
to click on the Internet iconнажать на иконку "Интернет"
to enter one's passwordввести пароль
to double click an iconдва раза нажать на иконке
to set smb up on the Internetподключить кого-л. к интернету
to click one's mouse into the URL fieldнажать мышкой на адресной строке
to access the Internetвойти в интернет
to press a keyнажать кнопку
to type smth inвпечатывать что-л.
to flashвысвечивать

Когда лексика выучена, лучший способ активизировать слова и выражения - употребить их в предложениях*. После этого можно составить план (в виде тезисов или вопросов) и пересказать текст.

Успешного вам расширения языковых горизонтов!

*Примечание. Членам клуба доступны прикреплённые файлы с предложениями, содержащими изученную лексику, на перевод с русского и ключи.

Zelya аватар

Спасибо! Узнала про пюре с сосисками, а на кулинарных сайтах trifle - это "трайфл", наверное, чтобы короче было.

admin Olga-ekb аватар

Современные носители русского языка оставляют многие слова без перевода. Правда, это палка о двух концах: с одной стороны, так короче, но с другой - разве слово "трайфл" даёт представление о том, что это такое? Хотя, возможно, когда-то и оно станет таким же привычным, как "вебмастер", "менеджер" и прочие заимствования.