Добрый день, дорогие читатели! К сожалению, я стала нечастым гостем у себя на сайте и, боюсь, так будет продолжаться и дальше: много работы, мало времени - ну, думаю, вы понимаете.
Между тем, жизнь продолжается. Дочка всерьёз заинтересовалась игрой в шахматы, чему в немалой степени поспособствовали успехи нашей виртуальной знакомой - девочки Олеси из Воронежа.
Не без удовольствия я стала вспоминать свои шахматные баталии с папой в детстве. И только успела подумать о том, что хорошо бы уединиться на пару часиков со словарём, как нам подвернулась книжечка "The ABC of Chess", которая дала нам не только нужные термины, но и правила игры шаг за шагом, и шахматную сказку, и интересный сюжет.
Хотя книга переведена с русского и это не может не ощущаться, нам нравится читать её. Вот так выглядит книга - на случай, если она попадётся вам в букинистическом магазине (всё-таки 1986 год издания) или на просторах интернета:
Приведу вам небольшую цитату одного из понравившихся мне мест:
Peter took the chess box and opened it out on the table so that it became a large square board made up of small black and white squares. He picked out two of the light-coloured figures that looked like turrets and put them on the corner squares at one end of the board.
"These are Castles, although Dad says they are really called Rooks, and they must stand in the corners. And these are Knights, they go next to the Rooks."
Then Peter took two pieces that tapered to a point and said they were called Bishops.
"They look more like Bishops' mitres," Boris observed.
"I thought so too at first," Peter agreed.
Sasha kept silent. He was really keen now to discover how chess is played and learn as quickly as possible.
Peter put the Bishops next to the Knights leaving two empty squares in the middle of the row. Then he picked up the two biggest of the light-coloured pieces from the chessmen lying in disarray on the floor. He called the one with a small black knob in the middle of his crown a King and this made sense - in fairy stories kings were always bigger and more important than anyone else. Peter said the other piece was called a Queen which was not so easy to understand.
"Why should a Queen go to war?" Sasha asked.
"Well, you see, she's there to protect the King who is her husband, and she is very powerful. Anyway, in the chess army this piece is called a Queen."
"All right," Sasha agreed rather reluctuntly.
"So, here is the King and here is the Queen," Peter continued.
He put the King on the black square and the Queen on the white square.
Now the whole of the first row of the board was occupied. Only the smallest of the light-coloured men which were all identical remained on one side.
"These are Pawns," Peter explained, placing the small figures on the second row of the board in front of the larger pieces. "That's how the chess army should stand! Now you line up the Black troops in the same way."
Sasha and Boris set up the Black pieces as Peter had arranged the White ones - the Rooks in the corners, the Knights next to them and then the Bishops. It was only the most important pieces that they were not sure where to put - should the King go on the right and the Queen on the left or the other way round? Peter came to their assistance.
"The White Queen," he said, "must stand on a white square and the Black Queen on a black square."
Именно этот разговор мальчиков и помог нам с Дашей запомнить, какая фигура стоит на клеточке своего цвета - конечно же, это особа женского пола.
Названия шахматных фигур по-английски
Итак, вот как называются шахматные фигуры на английском:
Chess Pieces (Chessmen)
- a bishop - слон
- a king - король
- a knight - конь
- a pawn - пешка
- a rook (a castle) - ладья
Шахматы на английском
Начав читать книгу о шахматах, хочется практиковаться без остановки. Я постаралась немного притормозить дочку на старте: попросила её несколько раз расставить фигуры в правильном порядке и перечислить их названия.
Затем я написала названия шахматных фигур на полосках бумаги и попросила Дашу соотнести их с фигурами:
Далее мы обратили внимание на то, как должна располагаться шахматная доска. Об этом мы тоже узнали из книги:
Remember: there must always be a white corner square on the right of each player.
Познакомились мы и с таким полезным понятием, как "ranks and files":
Ranks - это ряды на шахматной доске. Они обозначены цифрами 1-8.
Files - это колонки на шахматной доске. Они обозначены буквами a-h.
Вот иллюстрации из Википедии для ясности:


Прежде чем начать играть в шахматы, важно знать, как ходят различные фигуры. В этом плане незаменимой оказалась статья "Knowing the Moves that Chess Pieces Can Make", представляющая собой часть пособия "Chess for Dummies":
Другие полезные фразы для игры в шахматы на английском
to set up a chessboard - расставить фигуры на шахматной доске
to capture a piece - срубить фигуру
your king is in check - тебе шах
to checkmate the king - поставить мат королю
А вы уже играли в шахматы на английском?
Ольга, как здорово! Так приятно, что Олеся подогрела интерес Дашеньки к игре. Может быть когда-нибудь девочки встретятся на одном из шахматных турниров.
А мы почувствовали нехватку английского в Турции - там с нами постоянно пытались общаться на английском. На элементарном бытовом уровне в конце-концов получилось общаться, но, в основном, языком жестов
У Олеси, да и у меня тоже, появилось огромное желание изучать английский. Будем что-то думать.
Людмилочка, мне кажется, наши девочки прекрасно бы подружились. Даша тоже часто говорит, что если когда-нибудь они с Олесей встретятся, то Олеся будет учить её играть в шахматы, а Даша Олесю - говорить на английском. И это было бы здорово.
Уверена, что девочки сразу бы нашли общий язык и с радостью учили бы друг-друга и просто играли.
Я вообще поражаюсь способности детей обучать друг друга - легко и непринужденно. Нашу Олесю так научили кататься на коньках подружки, а она учила подружек садиться на шпагат и крутить колесо
Жаль, что между Воронежем и Екатеринбургом такое огромное расстояние. Может быть после нашего интенсивного лета, попробуем общаться по скайпу.
Это точно: детки очень легко учат друг друга. У нас детишки в клубе гораздо охотнее повторяют за Дашей, чем за мной.
Насчёт общения по скайпу - с удовольствием бы познакомились с вами поближе. Не знаю, получится ли после лета (очень уж насыщенная жизнь у нас начнётся), а сейчас, пока лето ещё не закончилось, можно попробовать связаться и поговорить.
Мы бы с удовольствием пообщались, да мы снова в отъезде - на турнире в Ярославле. Вернемся дней на 10 и уедем на турнир в Анапу, а потом на гроссмейстерскую школу в Кострому. "Осядем" дома только в конце сентября
Ольга, как-же здорово, когда дочка такая помощница и увлечена тем-же, чем и мамочка! Злата тоже ходила со мной на работу, но она только готовила чай на всех - нужное дело я не смогла ей найти.
О, какая у вас насыщенная жизнь! Люда, а Олеся ещё не идёт в школу в сентябре? Даша идёт, поэтому я пока не знаю точно, как у нас будет осенью со временем. Но мы с вами постараемся урвать более-менее свободный период и встретиться, не так ли?
Мы этот год еще решили погулять - у Олеси день рождения только в октябре.
Я сторонник того, что на интересное дело время всегда найдется
Это точно!
Ольга, кстати мы посматриваем на этап кубка, который будет проходить в Екатеринбурге с 25 сентября по 3 октября. Может там и Даша поучаствует?
Люда, участвовать Даша, конечно, не будет: мы играем в шахматы на домашнем уровне. Но встретиться с вами будем рады. Возможно, поболеть за Олесю - если по времени получится. Если, конечно, детские матчи подразумевают болельщиков.
Детские шахматные турниры закрыты. В зал нельзя зайти ни тренеру, ни родителям, ни друзьям. Можно только поздравить победителей на награждении - туда доступ открыт для всех желающих
Очень жаль! Даша хотела поболеть за Олесю. Что ж, будем надеяться, нам удастся встретиться просто так.
Обязательно встретимся. Только, наверное, уже в другой раз. У нас получилось пересечение гроссмейстерской школы и турнира в Екатеринбурге.
Ольга, а Даше очень хорошо было бы поучаствовать в детском турнире. Там будет много начинающих деток и Даша прочувствует азарт игры.
Люда, у нас в этом году другие задачи. Этой осенью нам предстоит добавить к нашей и без того довольно насыщенной жизни посещение школы. Так что пока, боюсь, нам не до серьёзных занятий шахматами. Так, знакомимся понемножку - но не на результат.
Оля, когда я уже написала комментарий, то подумала, что первый турнир в начале первого класса - это, действительно, не самое подходящее время. Там же неделю школы придется пропускать. Это мы с Олесей пока свободные птички.
Уверена, что учиться в школе Даше очень понравится. Ну а следующим летом можно будет уже и в шахматных турнирах поучаствовать
Люда, если созреем, я тебе напишу на почту и спрошу, как это всё делается. А пока мы в шахматы дома играем, в группе же предпочитаем заниматься йогой и плаванием.
Ок. Удачи во всем!
Оленька, как здорово вы играете!!! Шахматы на английском не могут не увлечь. Хотя я совсем не задумывалась о их совмещении. Видно потому, что дальше начального уровня никак не получается уйти...
PS: Приятно, что конь - рыцарь
Спасибо, Мила! А насчёт застревания на начальном уровне - к сожалению, так случается сплошь и рядом. Но, к счастью, эти ситуации не безвыходны. Часто человек думает, что завяз, но через некоторое время с удивлением обнаруживает, что это был вовсе не тупик, а всего лишь поворот. Желаю и вам поскорее подняться на новый уровень. С теплом.
Какая интересная у Вас книжечка. Понравилась идея объединить изучение английского с игрой в шахматы. В будущем (как подрастет чуть-чуть))) обязательно реализуем.
Оля, эта книжка - просто клад! Я теперь тоже хочу такую очень сильно. Можно и на французском, и на английском. Как хорошо и вовремя ты о ней написала!
Марина, если буду сканировать, скину тебе на почту. В интернете такую вряд ли найдёшь.
Спасибо! Да, в интернете вряд ли. Только на букинистические магазины надежда.