Transport

Это лето, можно сказать, прошло у нас под знаком транспорта: мы много ездили на машине, немного меньше - на общественном транспорте, довелось нам прокатиться и на электричке. Мы видели много поездов - как грузовых, так и пассажирских. Дочка каталась на велосипеде. Кроме того, на нашу загородную стройку приезжала тяжелая техника: трактор (водитель которого разрешил Даше посидеть в кабине) и бетономешалки. Много внимания уделяли мы и правилам дорожного движения. Все это, вместе взятое - верный знак, что для нас самое время заняться данной темой и на английском языке.

Нам понадобилось:

  • географическая карта
  • вырезки из журналов с изображением гостиничных номеров, бассейнов, детских площадок, природы (лесов, озёр) и т.д.
  • дорога, заправка и игрушечные транспортные средства
  • книги на английском о транспорте
  • несколько игрушечных персонажей
  • конструктор "Лего"
  • набор для аппликации "Машинки"
  • раскраски с изображением транспорта
  • цветные карандаши, краски, бумага
  • наклейки: светофоры, знаки, машинки и пр. дорожная атрибутика

СловоПеревод
an underground trainметро
a suburban trainэлектричка
a 'goods trainгрузовой поезд
a passenger trainпассажирский поезд
an ambulanceскорая помощь
a 'fire engine (Am. a 'fire truck)пожарная машина
a police carполиция
a lorry (Am. a truck)грузовик
a craneподъёмный кран
a filling station (a petrol station)заправка
a petrol tankerбензовоз
a ce'ment mixer (a 'concrete mixer)бетоношемалка
a railroad crossing gateшлагбаум
a wheel loaderэкскаватор-погрузчик
a wheel tractorколёсный трактор
a crawler tractorгусеничный трактор
a dumper truck (Am. a dump truck)самосвал
a box vanавтофургон
a tank truckавтоцистерна
a 'dustcart (Am. a 'garbage truck)мусоровоз
a garage (a service station)автосервис
a 'traffic jamдорожная пробка
a car accidentавария
a ,zebra 'crossingпешеходный переход-зебра
a 'road signдорожный знак
the main roadглавная дорога

Ход занятия:

Мы с дочкой начали развивать тему транспорта еще летом, перед поедкой на отдых. И первой ласточкой в этом была игра "Tour Agency". Мы по очереди приходили в турагентство и выбирали место на карте, которое мы бы хотели посетить, параллельно обсуждая особенности климата и географического положения стран (слишком жаркая погода, наличие морей, обитающие в регионе животные и т.д.). Мы смотрели фотографии отелей и выясняли подробности путешествия. Я приведу здесь наш диалог в идеальном виде - в реальности же большую часть реплик говорила я, а Даша знакомилась с темой:

World-map.JPG

Customer: I'd like to travel to China. How long would it take me by train?
Tour Agent: You'd better fly. The flight would take you only several hours. Planes are faster than trains.
Customer: When does the plain leave?
Tour Agent: Next Friday. Does it suit you?
Customer: Yes, that's fine. Have you got any photographs of hotel rooms?
Tour Agent: Sure. Have a look.
Customer: I like this one. Is there a swimming pool and a playground next to the hotel? I'm travelling with my daughter.
Tour Agent: Yes, there is a big swimming pool with warm water and a spacious playground. I'm sure your daughter will like it there.
Customer: OK. Good-bye. Thank you for your help.

Вернувшись из поездки, мы поиграли в дорогу, которую я сшила для дочки специально ради такого случая - на этот раз дочка принимала гораздо более активное участие в диалоге. Мы разложили наш коврик-дорогу на полу, поставили на него самодельную заправку из фетра и принесли весь имеющийся дома транспорт, а также светофоры и дорожные знаки. И закипела игра: машины ехали по своим делам, стояли в очереди на заправку (туда прилетал даже самолет) и толпились в пробках. Не обошлось и без аварий, одна из которых была настолько массовой, что мы вызывали полицию, а с одной из сторон нашей заправки нам пришлось срочно открыть автосервис. Приходилось нам вызывать и скорую, т.к. некоторые из игрушек,перешедших проезжую часть по пешеходному переходу, чтобы попасть к морю, неожиданно начали тонуть. Был у нас и пожар. В общем, было шумно и весело:

Road.JPG

Далее мы переключились на более спокойное времяпровождение и отправились к книжной полке, с которой мы с Дашей выбрали все книги, имеющие отношение к транспорту. Таких книг у нас оказалось восемь:

Transport-books.JPG

Мы прекрасно провели время, читая "The Old Steam Train" и приклеивая наклейки с недостающими словами-картинками:

The Old Steam Train (Farmyard Tales) | Heather Amery, S. Cartwright The Old Steam Train (Farmyard Tales) | Heather Amery, S. Cartwright

Затем в очередной раз перечитали горячо любимую дочкой книжку про доброжелательный трактор "Jack Digger Helps Out". Освежили в памяти рассказ про слона, который решил покататься на автобусе, из сборника "Stories for 4 year olds". Прочитали рассказ "The paper boy" про велосипедиста и сказку "The car and the bullock cart".

Конечно, не обошлось и без стишков, впрочем, более известных как песни, из сборника "Rhymes to Share":

The wheels on the bus

The wheels on the bus go round and round,
Round and round, round and round.
The wheels on the bus go round and round,
All day long.

The wipers on the bus go swish swish swish,
Swish swish swish, swish swish swish.
The wipers on the bus go swish swish swish,
All day long.

The horn on the bus goes toot toot toot,
Toot toot toot, toot toot toot.
The horn on the bus goes toot toot toot,
All day long.

Row your boat

Row, row, row your boat,
Gently down the stream;
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.

Ну, и на закуску мы оставили книгу "Cars", которую мы периодически читаем или слушаем на диске:

Cars 2 Read-Along Storybook (+ CD) Cars 2 Read-Along Storybook (+ CD)

Через пару дней мы с дочкой поиграли в слова. Мы по очереди называли известные нам транспортные средства - выигрывала та, за кем осталось последнее слово. При этом я старалась не трогать элементарную, знакомую дочке с раннего детства лексику - вместо этого я по возможности вводила новые слова, иллюстрируя их картинками из онлайн-словаря и напоминая ситуации, где мы сталкивались с подобной техникой.

Далее мы усложнили игру до "Снежного кома". Теперь каждой из нас нужно было не только назвать транспортное средство, но и повторять всю цепочку названных до этого слов. Выигрывала та, у кого лучше память.

Теперь мы были готовы распечатать карточку с картинками по теме "Транспорт", что мы и сделали. Пока Даша рассматривала лист, я прочитала ей английские словарные дефиниции изображённых на картинке слов* и мы подробнейшим образом обсудили каждую из них (где дочка видела данное транспортное средство, что оно делало и т.д.).

Для игры "Бизнес" мы разрезали карточку на отдельные изображения. Даша взяла на себя роль администратора пункта проката. К ней поочерёдно приходили игрушки и просили дать им различные транспортные средства напрокат. Мишка хотел организовать стройку и спросил, что ему для этого понадобится - дочка показала ему все машины, которые работают на стройке и рассказала, что они умеют делать. Заяц решил организовать перевозки пассажиров и грузов по железной дороге - и дочка вручила ему оба вида поездов, электричку и метро. Божья коровка изъявила желание открыть заправку-магазин - она получила саму заправочную станцию, бензовоз, шлагбаум, а заодно и автоцистерну для доставки жидких продуктов в магазин. Лошадка взяла машины экстренных служб: скорую помощь, пожарную и милицию - а Даша с удовольствием рассказала ей, что все эти машины могут передвигаться на красный свет.

После этого каждое животное открыло свой бизнес: мишка строил дом из "Лего", а строительная техника ему в этом помогала; заяц отправлял поезда; божья коровка изрядно намучилась со своей заправкой; у лошадки прекрасно получилось спасать людей, отправляя машины экстренных служб. Наработавшись вдоволь, все животные сдали транспортные средства обратно в пункт проката.

Lego.JPG

Настало время творчества. Дочка практически самостоятельно наклеила вырезанные мной части аппликаций с изображением транспорта на лист бумаги:

applique.JPG

Пригодилась нам и раскраска по соответствующей теме. Пока Даша раскрашивала картинки, я почитала ей стишки про разные виды транспорта:

Street and Transport | Г. И. Грановская Street and Transport | Г. И. Грановская

И завершающий этап - рисование. На листе бумаги большого формата дочка изобразила дорогу, рельсы и море. Получившийся пейзаж мы украсили наклейками с изображениями транспорта:

stickers.JPG

Ну, и самый последний штрих - поём песенку про транспорт:

В качестве мультфильма у нас "Chuggington", который дочка смотрит с неослабевающим интересом на протяжении всей темы.

*Примечание. Члены клуба найдут в прикреплённом файле словарные дефиниции к изображённым на картинках словам.

Transport
admin Olga-ekb аватар

Вот ещё несколько славных песенок более узкой направленности:

"The wheels on the bus":

"Driving my tractor":

"Fire truck":

Кроме того, возможно, вашим детям понравится мультфильм "Finley the Fire Engine", который можно найти на YouTube.

shilko аватар

Оля, какое разнообразие вариаций на эту тему, надо же! Мы с Ваньком второй день сидим на песенке Fire truck! Ваня даже танцевать пытается, ура! Пошла искать книжки все, что указаны. Те, что с машинками у нас на вес золота! Спасибо за подборку!
Еще нужно обязательно распечатать файл и поиграть, к этому посту, чувствую, еще не раз вернемся!
Вы просто молодцы!!

admin Olga-ekb аватар

Оля, Даше очень нравится книжка "Jack Digger Helps Out" - но это, конечно, связано с тем, что она много времени проводит на стройке. Happy "The Old Steam Train" тоже теперь у нас в фаворитах, хотя на поезде мы ещё не ездили - только на электричке. Книжка замечательная! Впрочем, ничего удивительного: это же "Usborne". Winking