В каком возрасте легче выучить иностранный язык?

Вопрос об оптимальном возрасте для начала изучения иностранного языка является одним из самых обсуждаемых в среде неспециалистов. Впрочем, это неудивительно: ведь так приятно верить в то, что успех зависит не от собственных усилий, а от правильного выбора времени старта. Неудивительно и то, что у каждого из тех, кто имеет хоть какое-то отношение к обучению языку, есть собственный ответ на этот вопрос.

Давайте начнём с самого раннего возраста - с рождения. Родители детей-билингвов практически в один голос утверждают, что лучшее время для изучения языков - это момент появления ребёнка на свет. С вашего позволения, я не буду останавливаться на этой теме очень подробно: на сайте и так много информации, относящейся к раннему билингвизму - замечу лишь, что и я примыкаю к этому лагерю, убедившись на собственном опыте в том, что чем раньше начато обучение, тем естественнее это воспринимается ребёнком и тем глубже он овладевает языком.

Двигаемся дальше. Дети в моноязычных семьях овладели основами родного языка и у родителей возник вопрос, когда начать вводить иностранный. На курсы часто берут детей лишь с четырёх лет, объясняя это тем, что четыре - это и есть оптимальный возраст для начала изучения языка. Но так ли это на самом деле? Или просто учителя пасуют перед нелёгкой задачей удержать внимание двух- или трёхлеток? Я склоняюсь ко второму варианту ответа.

Но даже если драгоценное время упущено, дети всё равно остаются детьми, сохраняя свою удивительную способность синтезировать новую информацию и в школьном возрасте. Прекрасный пример тому - история трёх детей из американской семьи, изучавших русский язык с нуля в московской школе. Обязательно прочитайте эту историю - уверена, вы не останетесь равнодушны: "My Family's Experiment in Extreme Schooling".

Extreme-schooling.jpg

Что же делать тем, кто вошёл во взрослый возраст, так и не реализовав свою мечту об изучении иностранного языка? На эту тему у нас в клубе есть прекрасное и заставляющее задуматься интервью с Арианой: "Двадцать лет в Америке: английский как родной?". Мой опыт преподавания показывает, что можно помочь человеку выучить язык в любом возрасте, но чем он старше, тем это сделать сложнее. Так, у меня есть повод для гордости за десятки детей, сотни студентов, несколько взрослых людей в возрасте 20-30 лет и... ни одного зрелого человека за 50, результаты которого я бы могла считать полным и безоговорочным успехом.

При этом речь вовсе не идёт о проблемах с памятью или угасании умственной деятельности. Никто из обучающихся у меня не жаловался на непонимание - просто в зрелом возрасте у человека слишком много других дел, чтобы уделять достаточно времени и внимания изучению иностранного языка. Так что, думается, при соответствующей мотивации и пересмотре приоритетов и в этом возрасте всё возможно - именно об этом писала в своём жизнеутверждающем гостевом посте Яна: "Только ли память виновата?".

Завершая заметку, выскажу своё мнение. По-моему, такого понятия, как оптимальный возраст для изучения иностранного языка, попросту не существует. Да, детям это умение даётся легче - впрочем, как и многие другие: рисовать, кататься на велосипеде или петь. Но ведь это не повод отказывать себе в удовлетворении желаний, даже если вы вышли из детского возраста.

Что касается самих детей, то и здесь нет и не может быть однозначного рецепта. Честно говоря, вопрос "Когда лучше начать обучать ребёнка английскому?" неизменно удивляет меня. Ведь если я захотела и решила научиться чему-то (например, шить или практиковать йоговские асаны), то я начну это делать при первой же возможности, а не стану предварительно выяснять статистику, в каком возрасте мне это легче будет (или было) сделать. По-моему, нет лучшего времени, чтобы реализовать свою мечту, чем сейчас.

А как вы считаете?

Zelya аватар

Мне кажется, что дело не в возрасте, а в желании изучать язык. В школе мне нравился английский язык, но так как сравнивать было не с кем, я довольствовалась тем, чему меня научили, а учили не очень хорошо, так как наши учителя были либо заучами, либо председателями профсоюза и половину урока просто отсутствовали. А вот поступив в институт, и попав в группу, которая на 70% состояла из выпускников специализированной школы, я осознала, что ничего не знаю. Кто мне помог выучить английский язык так, чтобы я могла свободно общаться с американцами? Моя мотивация и нежелание выглядеть глупо на фоне других. Так как я училась в маленьком городке, кроме уроков я ничем больше не занималась, а на пятом курсе меня уже попросили преподавать "тайно" на филфаке. Взрослые тоже могут выучить язык, если готовы полностью погрузиться в этот процесс.

admin Olga-ekb аватар

Зеля, спасибо, что поделилась частичкой своей истории! Я полностью согласна с тобой, что при соответствующей мотивации человек может выучить язык в любом возрасте. И история Яны прекрасное тому подтверждение.

К сожалению, на практике такие истории можно встретить нечасто. И, по моим наблюдениям, причины тому (помимо вороха неотложных дел) чисто психологические: 1) остутствие веры в себя, 2) парализующая активность вера в то, что "выучить язык сложно".

Хотя потенциально мозг взрослого человека способен на многое, в реальности лишь единицы извлекают пользу из внутренних ресурсов. В этом плане интересны рассуждения Antonio Graceffo:

Юрий аватар

Я согласен с Zelya и admin Olga-ekb, учить можно в любом возрасте. Несколько лет, проведенных в соответствующей языковой среде в период полового созревания, мне представляются критическими для выработки около-нейтивного уровня языковой компетентности и безакцентности. Взрослые действительно могут заучивать слова и правила быстрее детей, но речь идёт только о взрослых с сильной мотивацией. У детей в возрасте около двух мотивация к обретению речи задана биологически, запрограммирована; к тому же детям одновременно с языком приходится постигать вообще всё.

Конечно, людям постарше тяжелее даются языки, но зато и когнитивный эффект сильнее. Изучение иностранных языков (наряду со спортом, обучением игре на музыкальных инстументах и так далее) рекомендуют для того, чтобы отодвинуть ослабление интеллектуальной функции, памяти. Есть данные, что пожилые билингвы, использующие два языка активно, при одних и тех же возрастных физиологических изменениях головного мозга, что и у монолингвов, всё-таки дольше остаются здоровыми, позже развивают болезнь Альцгеймера.

Юрий аватар

Давайте разберёмся, что он пишет.

"“But babies learn by immersion; they soak up everything like a sponge!”

… I can just hear the echo now. Its the same thing I tell you!!! In less than 2 years I went from knowing almost nothing (10 or 20 words) to being able to go to communicate effectively with people, go to the cinema, watch it in Spanish and understand the plot. But although it appears I can speak fluently, there’s still a lot that I don’t fully understand. There are huge gaps in my knowledge, gaps which only a formal education would fix."
http://tenerife-training.net/Tenerife-News-Cycling-Blog/2007/11/spanish-...

Он учил 2 года и многое до сих пор не понимает, но говорить может эффективно. Это все равно, что ребенок, который начал учить в 2 года (и знал 10 или 20 слов) и к 4 говорит эффективно, но много не понимает (из-за отсутствия соответствующих концепций или непониямания акцента). Но есть большое но. В 4 года ребенок уже говорит без акцента. И, кроме того, у него есть есть эмоциональная связь с каждым словом или выражением, и он выучил это без усилий, чего нельзя сказать о взрослых. У взрослых требуется адская концентрация и всё равно язык не сидит на тебе как родной, ты пользуешься неловко, как левой рукой в варежке.

admin Olga-ekb аватар

Юрий, полностью согласна. И яркий пример тому - счёт. Ребёнок-билингв считает на языке, не задумываясь. А взрослому каждый раз приходится делать над собой усилие, чтобы вспомнить название нужного числа на иностранном языке, особенно если это число идёт не по порядку, а при выполнении арифметических действий. На то, что счёт - это лакмусовая бумажка, моё внимание обратила Ариана, прожившая двадцать лет в Америке.

Юрий аватар

С большим интересом прочитал "My Family's Experiment in Extreme Schooling". Поразительная статья и очень интересные комментарии, которые очень многое говорят о том, что американцы думают о нас и как на нас смотрят. Даже автор, не самый ярый русофоб (он всё-таки отдал детей в российскую школу, несмотря на сомнения жены), всё-таки смотрит на нас с неприкрытым превосходством, переходящим в культурный расизм. И режим у нас авторитарный по определению, и советский строй он неправильно называет коммунистическим (со знаком минус, хотя как политический обозреватель мог изучить разницу между советским строем и коммунизмом, практикой и теорией), и наша система образования у него отвратительна и бесчеловечна, даже в улучшенной форме авторской школы (при этом следует едко доложить читающей публике, что у директора школы - "по-советски отремонтированные прокуренные зубы"), и даже философ Георгий Щедровицкий у него стал диссидентом (тот самый, который говорил, что у демократии нет будущего, и в будущем он видит закономерно и определённо только тоталитаризм). Этот журналист прожил 5 лет в Москве и остался вне контекста и полностью внутри бруклинско-рейгановских представлений. И детки так страшно страдали в школе, от русского языка и оценок. Но в итоге принесли пользу маленьким русским дикарям и их хедмастеру, которые многократно их поблагодарили американских прогрессоров за расширение их по-российски узкого горизонта. В комментах к статье сплошь и рядом порицание нашего журналиста в жестоком обращении с детьми: мол, зачем подвергали такой жестокости? Мол, зачем такие жерты, если поддерживать русский у детей будет обременительно для семейного бюджета?

admin Olga-ekb аватар

Юрий, признаюсь, комментарии я не читала, а ссылку на статью привела здесь с точки зрения интересного языкового опыта.

Отрицательных коннотаций я в статье не заметила (специально перечитала ещё раз) - скорее, некоторая неосведомлённость. То, что ты называешь чувством превосходства, мне видится просто различием культур. И тем не менее, несмотря ни на что, диалог культур состоялся и прошёл успешно, т.к. каждая сторона извлекла из него пользу для себя.

Журналистские эпитеты автора я воспринимаю не едкими, а меткими: ему удалось несколькими фразами (прокуренные зубы; советская стоматология - у Богина явно не было американской улыбки; сутулость) создать не только портрет основателя школы, но и чёткое представление о его характере у читателя. Кроме того, в тексте я увидела уважение автора к Богину, пусть и замешанное на некотором непонимании и удивлении. Причём, это уважение, не основанное на пустом месте, а сформировавшееся под влиянием всё более глубокого знакомства с педагогическими взглядами учителя.

В общем, статья мне понравилась живостью слога и очевидным стремлением автора к объективности, а ещё больше - описанием языкового опыта.

Юрий аватар

Да, все можно прочитать и очень-очень благожелательно Happy

Elenada аватар

А вот у меня другая проблема. Для того, чтобы ребенок хорошо овладел языком, помимо занятий нужно ему обеспечивать среду для говорения. Когда я занималась с дочкой практически каждый день, она любила смотреть мультфильмы, читать книжки, даже играть, проговаривая слова. И временами уже начинали в быту проскакивать английский фразы и слова. Но вот, когда наступило затишье, она быстренько все забыла, и вообще перестала интересоваться языком. В результате уже практически ничего не помнит и чувствует, что это ей не нужно, т.е. применить негде. В связи с этим и интерес пропал. Так что если учить язык, то нужно постоянно этим заниматься и где-то применять.

admin Olga-ekb аватар

Лена, как это грустно! Ведь у вас получались такие интересные занятия! А среду для говорения можно организовать и внутри семьи: мама с дочкой - разве не прекрасный дуэт? Winking А потом бы, глядишь, и собеседник-иностранец нашёлся...

Про регулярность в занятиях - это чистая правда. Регулярная, пусть и непродолжительная деятельность - один из основополагающих секретов изучения языка. Начать изучать язык - это как завести растение: без регулярной подпитки оно не выживет. Каким бы при этом ни был возраст изучающего.