Прошу совета у опытных родителей, использующих метод OPOL

Здравствуйте, дорогие друзья! Я благодарна Ольге за этот прекрасный сайт, который дарит столько идей и возможностей и вдохновляет мам на подвиги. Наша история только начинается, и мне хотелось бы попросить совета у тех, кто использует метод OPOL. Happy

Немного о нас. Меня зовут Катя, мне 25 лет. По профессии я лингвист-переводчик с английского и немецкого языков. Профессия была выбрана еще в 7 классе, и радостно продолжает осваиваться мной по сей день, ибо если уж пустился в такое увлекательное плавание, то это на всю жизнь. Happy

Моему замечательному сыну Тимофею полных 10 месяцев. Почти 11. И я прямо-таки жажду и стремлюсь к тому, чтобы не упустить возможность вырастить из него человека, знающего английский так же хорошо, как и русский.

Когда я была беременная, я решила, что как только родится малыш, то будет слышать от меня только английскую речь и тд и тп. Но время внесло свои коррективы: после его рождения мне надо было хорошенько познакомиться с сыном Happy, а в его 3 недели мне срочно пришлось лечь в больницу с почками, потом были колики и прочие младенческие "радости", и к 6 месяцам, когда наши ритмы полностью синхронизировались, и мы оказались на одной волне, я стала разговаривать с ним по-английски. Иногда смотрели Peppa Pig, читали и читаем книжки и стишки на английском и тд. Но одна неимоверная сложность (на мой взгляд неимоверная) не дает мне покоя Happy.

Я не могу переключить свою головушку на английскую волну. Т.е. я могу говорить с Тимофеем о том и о сем, но как только он куда-нибудь не туда тянется или шлепается на пол, или происходит непредвиденная ситуация, то я ловлю себя на том, что успокаиваю его уже по-русски. Или иногда от избытка эмоций и радости начинаю баловаться с ним, и изобретаются сами собой русские слова. Ситуация осложняется тем, что окулист запретила нам до двух лет смотреть телевизор-компьютер, чтобы все глазные мышцы окончательно окрепли, т.к. есть предрасположенность к ухудшению зрения. Раньше я могла посмотреть Friends, что-то почитать на английском, пока ребенок занят Пеппой, например, и мне становилось проще не мешать языки. Я прекрасно понимаю, что я должна выбрать один язык, но пока все мои попытки это сделать проваливались, как только что-то выходило из-под контроля. И по сему, дорогие обитатели этого сайта, я прошу вашей помощи. Может, у кого-то есть секреты переключения головы с язык на язык?)))

Ну и про успехи. Они небольшие, но есть. Тимофей показывает глазки и нос у игрушек, когда я говорю: "Show me eyes", "Show me the nose". На фразу "Where is Timoshka?" вылазит из-под покрывала, которым был накрыт с головой. И на "Bring me the ball" с радостью катит мячик. Такие у нас пироги Happy

admin Olga-ekb аватар

Хотя я не применяю метод OPOL в чистом виде, позволю себе вступить в дискуссию, т.к. не испытываю подобных проблем и могу говорить с ребёнком на английском в любых ситуациях (исключая критические).

Если вы уверены, что хотите практиковать именно OPOL, думаю, это просто вопрос времени: то, что сначала кажется трудно осуществимым, со временем становится обычным и лёгким. Достаточно последить за своей речью некоторое время - и разговор с ребёнком на английском языке войдёт в привычку.

А возможно вы, как я, придёте к тому, что это не ваш вариант и вы, несмотря на огромное желание научить ребёнка иностранному языку, не готовы отказать себе в удовольствии хотя бы иногда говорить с ним и на родном тоже. В этом случае тоже время и самоконтроль разоставит всё по местам: и вместо того, чтобы скакать с языка на язык в особо эмоциональные моменты, вы выработаете оптимальный для себя режим и будете следовать ему.

Удачи! Happy

kelta аватар

Спасибо, Ольга! Будем стараться. И в очередной раз начнем прямо сейчас. Еще одна моя трудность заключается в том, что Тимошка еще очень маленький и разговаривает только звуками, и еще как минимум год будет лепетать, а это значит, что на все мои разговоры, он, конечно отвечает прекрасной улыбкой, но пока еще не равноправный собеседник и через какое-то время такого разговора, мне начинает казаться, что "тихо сам с собою я веду беседу". Психологически мне тяжеловато, потому как я болтушка от природы, а полноценной реакции ждать мало. И стараюсь напоминать себе, что ребенок все запоминает, и что это однозначно не зря и полезно. Happy
И еще раз спасибо Вам за столь прекрасный сайт! Каждый день стараюсь его читать! Он дает мне силы и очень обнадеживает! Спасибо!!!!!

admin Olga-ekb аватар

Катя, мне очень приятно, что сайт становится местом встречи единомышленников. Именно так я его и задумывала. Правда, я и не мечтала, что здесь соберётся столько родителей билингвов, а не просто коллег - это бесценный бонус. Happy

А то, что пока нет отдачи от ребёнка - а как же иначе?! Ведь и с родным языком такая же ситуация. К сожалению, это лучше понимаешь задним числом, но ребёнок действительно всё впитывает. Это я к тому, что сейчас я бы больше говорила и меньше молчала в присутствии малыша.

Alyoshka аватар

Катя, привет! Я как, можно сказать, ветеран OPOL (хотя и с испанским) могу посоветовать самой смотреть фильмы на английском, ну хотя бы когда Тимошка спит, я вот перед сном почти каждый день смотрю один сериал аргентинский на Ютубе )))) а когда Артур был в Тимошкином возрасте, и чаще - он спал днем пару раз, и я как раз в это время готовила и как сопровождение тоже сериал себе включала)) или читаю перед сном тоже на испанском, на сайте www.lib.af есть огромное количество книг на иностранных языках всех жанров - от Сидни Шелдона до Шекспира, если говорить об английском, но и на других язык там куча всего есть)) и самое главное достоинство этого сайта - он абсолютно бесплатный, единственное, он не разрешают больше 5 книг в сутки скачивать, и то, если очень надо, можно расширить лимит, оставляя рецензии на книги )) еще, кстати - зарегиться на мамском форуме типа babycenter.com, у них тоже есть версии чуть не на 20 языках, там как раз погружаешься в лексику типа "памперсы", "совочки", "прикорм" и т.д.))) можно на строить их рассылку получать раз в неделю, мне на первых порах очень помогало. А насчет ответов - да, конечно, трудно не видеть отдачу, но поверь, она появится уже совсем скоро! Я начала круглосуточно болтать с Артуром на испанском где-то в год и месяц (до того у нас была скорее система "внутренний язык - внешний язык"), и уже в 1,3 он сказал свое первое слово на испанском))) правда, потом около полугода он говорил только это слово на испанском и "мама" "папа" и "дай" на русском, но потом случился прорыв, и за последние полгода он от универсального слога "КА" и тыкания пальцем превратился в почти полноценного билингва - словарный запас у него одинаковый на обоих языках, я тщательно слежу за тем, чтобы испанский не отставал$)))) в общем, удачи, если будут любые вопросы по методу - готова ответить в любое время!