Названия текстур и узоров по-английски обычно представляют немалую сложность для изучающих язык. Кроме того, эта лексика не очень распространена и вряд ли вы где-то найдёте данную тематическую группу, аккуратно собранную для вас в одном месте. Во всяком случае, я не смогла. Поэтому я приглашаю вас вместе разобраться с названиями и закрепить их в пасхальной поделке-игре вместе с ребёнком. А начнём мы с различия между текстурой и узором.
Перед вами сборное определение текстуры, скомпонованное из разных источников:
A texture is the way a surface, substance or fabric feels when you touch it, for example, how rough, smooth, hard or soft it is. Textures range from the smoothest polished mirror to the roughest mountain range as seen from an airplane. The term is often misused to refer only to rough surfaces but this is not correct. All surfaces have texture:
the soft texture of velvet
Итак, текстура - это то, что ощущает наша рука, когда мы прикасаемся к чему-то. Давайте рассмотрим, какие ещё бывают текстуры:
Texture | Definition | Translation | Example
|
velvet | resembling or suggesting velvet; smooth; soft; velvety | бархасистая | a velvet night; a cat's velvet fur
|
plush | relating to, resembling, or made of plush | плюшевая | a plush toy
|
smooth | without rough parts, lumps, or holes; pleasant and attractive to touch | ровная, гладкая | smooth wood; a smooth road
|
goffered | wavy, crimped | гофрированная | goffered paper
|
spiky | having one or more projecting sharp points | колючая | short black spiky hair; a spiky cactus
|
slimy | covered with slime, or wet and slippery like slime | вязкая, липкая | slimy mud
|
fluffy | very light and soft to touch | пушистая | a fluffy little kitten; fluffy towels
|
rough | marked by inequalities, ridges, or projections on the surface; coarse | грубая, неровная | rough hands; rough ground
|
scratchy | rough against your skin; harsh and irritating | шершавая, колючая | a scratchy woolen jumper |
Вот мы с вами и разобрались с текстурами. Переходим к узорам, или орнаментам:
A pattern is a regular arrangement of lines, shapes, colours, etc. as a design on material, carpets, etc:
a pattern of diamonds and squares
a rainbow pattern
a shirt with a floral pattern
Pattern | Definition | Translation | Example
|
chequered (Am. checkered) | having a pattern made up of squares of two different colours; consisting of crossed horizontal and vertical lines forming squares | клетчатый, в клеточку | a red and white checkered tablecloth
|
striped, stripy | having lines or bands of colour | полосатый, в полоску | a blue and white striped shirt
|
zigzag lined | made up of many small corners at an acute angle, tracing a path between two parallel lines | в зигзаг | a zigzag lined tablecloth
|
swirled | arranged in a spiral, whorl, or twist | c завитками, в завитушку | swirled pattern fabric
|
polka-dotted | consisting of an array of filled circles, generally equally sized and spaced relatively closely in relation to their diameters | в (крупный) горошек | a polka-dot tie, a polka dotted dress
|
dotted | marked with dots | в (мелкий) горошек | a dotted skirt
|
spotted, spotty | having small round marks of a different colour on the surface (unlike dotted, they are irregular) | пятнистый, в пятнышко | a spotted dog; a red and white spotted blouse
|
wavy lined | covered with smoothly curved lines | волнами, в волнистую полоску | wavy lined fabric
|
speckled | covered with many small marks or spots | пёстрый | speckled eggs |
Думаю, теперь у вас не возникнет сложностей, если вы захотите охарактеризовать орнамент с помощью прилагательного. А как же называются сами узоры? Вы можете использовать, например, следующие существительные:
- spots - пятнышки: a big damp spot on the wall
- lines - линии: a straight line across the top of a page
- zigzags - зигзаги, зигзагообразные линии: a zigzag path along the cliff
- polka dots - горошки: a white scarf with red polka dots
- wavy lines - волнистые линии: a wavy line on paper
- overlapping circles - перекрывающие друг друга круги: a pattern of overlapping circles
- a grid of lines, grid lines - решётка, сетка: streets arranged in a grid line pattern
- curves - дуги, изгибы, округлости: the curve of her hips
Иметь перед собой список удобно. Но теперь, чтобы он не остался для вас мёртвым грузом, надо применить лексику в деле. Так как на носу Пасха, предлагаю вам вместе с детьми вырезать из бумаги яйца, раскрасить их акварелью в качестве фона, а затем украсить их, создав различные текстуры и узоры. Вот что получилось у нас:
С наступлением праздника эти яйца можно будет дарить родственникам. А пока - почему бы не поиграть с ними в магазин? Так и вы, и ребёнок закрепите лексику, освоенную в процессе творчества:
Кроме того, предлагаю вашему вниманию ещё одну идею. Возьмите лист бумаги и вдоль правого его края нарисуйте маленькие пасхальные яички, соединяющиеся с левым краем точечными линиями (a straight line, a wavy line, a zigzag):
Скажите ребёнку, что кролику (the Easter Bunny) нужна помощь, и попросите малыша обвести или прорезать линии, чтобы кролик мог собрать все яйца в свою корзинку:
В процессе игры вам может пригодиться следующая лексика:
- Follow the dotted lines with your pencil to help the Easter Bunny collect all the eggs.
- Trace over the dotted lines to join the Easter Bunny to the eggs.
- Draw along the dotted lines. Follow all the curves and angles.
- Cut out the eggs following the dotted lines.
- Cut along the dotted lines to help the Easter Bunny collect all the eggs.
Желаю вам приятной и полезной подготовки к Пасхе!
P.S. Заметка принимает участие в галерее праздников "Easter".
Какую сложную лексику вы изучаете! Я помню, что ткани в клеточку и в горошек мы в институте проходили. Но для ребенка, который мир познает на английском языке это уже сейчас актуально.
Зеля, ты знаешь, да. Я вижу, что эта лексика труднее для меня, чем для Даши. Я ловлю себя на том, что часто делаю паузу, прежде чем дать характеристику той или иной текстуре или узору - у дочки же всё идёт как по маслу. Так что лучше заниматься этой темой в детстве.
Забыла написать, что поделки чудесные. Если у кого много лоскутков ткани, то можно и ткань приклеивать. На ощупь текстуру определили, а зрительно - орнамент описали.
Изначально так и задумывала: хотела сделать рамочки из картона и внутрь каждой вклеить ткань. Но так и не смогла придумать, как обыграть эту поделку - дальше магазина тканей моя фантазия не пошла. А тут Пасха, яйца - прекрасный повод появился!
Тем не менее, я уверена, что мы будем уделять этой теме ещё много внимания. Так что пригодятся и ткани, и наждачная бумага, и другие поверхности.
Пасхальные яица из картона можно было тканью обклеить, но плюс ваших яиц в том, что вы их сами украшали.
Да, так больше участия ребёнка - соответственно, больше пользы. А сейчас уже неохота доклеивать: большая работа проделана и мы устали от яиц. Но идея с тканями у меня всё время живёт где-то на заднем плане сознания. Тем более, что тканей у меня о-о-очень много.
Комочки ваты!!!Вот они мои bumpy!! THANK YOU!!!Весь день думала - голову сломала. Только вату надо ПВА проклеить и покрасить. Слушайте, ну просто мысли сходятся!!)) Практически та же самая идея к Пасхе) И спасибо за лексику - тоже оценила, насколько сложно "все готовенькое" по этой теме найти. Позвольте и мне поделиться своими раскопками: squashy - вязкий или сочный, squishy - податливый, hairy - волосатый, fuzzy - кучерявый, bumpy - кочкообразный, tufty - клочкообразный, blobby - пупырчатый, woolly - шерстяной, shiny - сияющий, soft - мягкий, slippery - скользкий, glitter - блестящий, sparkly - искрящийся, springy - упругий, liquid - жидкий, solid - твердый, без полости, hard - жесткий, flat - плоский, coarse - грубый, spongy - губчатый, jagged - неровно оторванный, зубчатый, wrinkled - морщинистый, silky - шелковый, tender -нежный, lacy - кружевной, прозрачный - transparent - о твердом, limpid - о воде, полупрозрачный translucent - о твердых телах, filmy, gauzy - о ткани. А вот с колючками я запуталась: barbed, prikly, spiky, thorny - в чем разница так и не разобралась(( Очень полезная лексика для мам, говорящих с совсем бэбиками - до 1 года самое же важное все облизать-пощупать)
Даша, спасибо за дополнения! Судя по всему, эта тема неисчерпаема. И это радует: есть куда развиваться.
Рада, что наши комочки ваты натолкнули вас на мысль. Я тоже не оставила эту тему: идеи копошатся. Осталось только выбрать из них лучшую и играть дальше. Интересно будет обменяться опытом.
P.S. Постараюсь написать заметку про колючки.
Ольга, ваш кролик меня очаровал!И пасхальные яйца, как вовремя! Сонечка знает пока только spots и strips, думаю пора разнообразить ее словарный запас.
СПасибо за интересные идеи к пасхе)
Валя, буду рада, если идеи пригодятся. Ввиду огромного количества выходных этот праздник располагает и к изучению нового, и к творчеству.
О да, выходных много, но я была уверена на 100% что у нас еще неделя впереди, а Пасха то завтра!!! Поэтому ваше занятие как нельзя кстати.
Оля, какая прелесть! И главное- тема актуальна для деток любого возраста. Отдельное спасибо за лексику. Будем дерзать