Галерея праздников: Pancake Day

Добрый день, дорогие любители английского языка!

Как вы помните, февраль у нас богат на праздники. Буквально несколько часов назад закрылась галерея, посвящённая Дню Святого Валентина, и я разослала подарки её участникам. Но времени на передышку пока нет: пора знакомиться со следующим праздником.

Этот вкусный праздник отмечается во всём мире и, в зависимости от места празднования, имеет разные названия: "Shrove Tuesday" (или "Pancake Day") в англоязычном мире, "Mardi Gras" (в переводе "Fat Tuesday") - во Франции, "Масленица" - в России.

У Дня блинов плавающая дата и непростое название. Обратимся за объяснениями к Википедии:

Shrove Tuesday (known in some countries as Pancake Day) is a day in February or March, preceding Ash Wednesday (the first day of Lent), which is celebrated in some countries by consuming pancakes.

Shrove Tuesday, a moveable feast, is determined by Easter. The expression "Shrove Tuesday" comes from the word shrive, meaning "confess". Shrove Tuesday is observed by many Christians, including Anglicans, Lutherans, Methodists and Roman Catholics, who "make a special point of self-examination, of considering what wrongs they need to repent, and what amendments of life or areas of spiritual growth they especially need to ask God's help in dealing with."

Being the last day before the penitential season of Lent, related popular practices, such as indulging in food that one sacrifices for the upcoming forty days, are associated with Shrove Tuesday celebrations, before commencing the fasting and religious obligations associated with Lent. The term Mardi Gras is French for "Fat Tuesday", referring to the practice of the last night of eating richer, fatty foods before the ritual fasting of the Lenten season, which begins on Ash Wednesday.

Что касается российской культуры, то у нас есть свой праздник блинов - да не один день, а целая неделя:

Масленица - славянский традиционный праздник, отмечаемый в течение недели (иногда трёх дней) перед Великим постом, сохранивший в обрядности ряд языческих элементов. Праздник маркирует в народном календаре границу зимы и весны, а также Мясоеда и Великого поста. Аналог католического Карнавала.

Таким образом, в этот раз галерея ставит перед собой широкую и интересную задачу. Чтобы наиболее полно сравнить между собой праздники-аналоги, обитающие в разных культурах, в этот раз я приглашаю для участия в галерее не только любителей английского языка, но и специалистов по Франции.

Итак, поехали! Условия участия в галерее, а также полный список праздников, о которых мы говорим в этом году, ищите здесь. А я тем временем постараюсь подготовить для участников галереи что-то интересное в качестве подарка. Winking

Pancake Day

Ирина Гольнева аватар

Очень вкусное начало галереи)) постараемся поучаствовать)

admin Olga-ekb аватар

Присоединяйтесь, будем рады вашему участию!

admin Olga-ekb аватар

Девочки, благодарю всех за участие в галерее! Как и обещала, выслала вам на почту небольшой приз. Тем, с кем я до сих пор не состояла в переписке, отправила на адреса, указанные в InLinkz. Если кто не получил, пишите в личку.