Главная » праздники англоязычных стран праздники англоязычных стран
|
|
|
|
Treat the Earth well. It was not given to you by your parents, it was loaned to you by your children. (Kenyan proverb)
Ежегодно 22 апреля почти двести стран мира отмечают День Земли - праздник, учреждённый в 1970 году США. В этот день принято думать о нашей планете и о том, что мы можем для неё сделать. Этот день - повод задуматься об экономном использовании ресурсов Земли, о снижении уровня загрязнения, о переработке и о защите мира растений и животных от мира людей. Помимо прочего, этот день - прекрасный повод вовлечь детей в дело защиту окружающей среды.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В апреле праздники идут чередой, один за другим - а это значит, что на промедление нет времени. И сегодня мы продолжаем. Продолжаем, несмотря на то, что галерея, посвящённая самому весёлому празднику года - Дню смеха - закрылась, так и не открывшись, и мой приз, подготовленный с такой любовью, не достался никому, кроме моих учеников.
Итак, следующий праздник на нашем календаре - это Пасха. Праздник, несомненно, очень интересный, богатый символикой и традициями. Многие уже начали готовиться к нему, чтобы в воскресенье собраться всей семьёй и отведать пышного кулича и разноцветных яиц. А если в вашей семье, как у нас, уживаются две культуры и вы отмечаете Пасху не только на русском, но и на английском, то вы, возможно, испечёте Hot Cross Buns и пригласите Easter Bunny.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На носу первый апрель - никому не верь. А это значит, что пора открывать галерею праздников, посвящённую этому дню. С даты предыдущего праздника - Дня Святого Патрика - прошло целых две недели, так что у вас было время отдохнуть и подкопить идеи. И я надеюсь увидеть под этим постом много ссылок на ваши шутки, забавы, игры и истории, посвящённые самому весёлому празднику года.
Не буду писать здесь о том, как принять участие в галерее и как получить мой особый приз - на сайте есть отдельная заметка об этом. Лучше расскажу вам немного о самом празднике в англоязычном мире. И в этом мне поможет "Wikipedia".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
День Святого Патрика для нас совершенно «заморский» праздник. Но у него есть совершенно милый символ – лепрекон, который прекрасно увлёк моих дочек.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Совсем скоро в Ирландии и других частях англоязычного мира будет отмечаться один из самых ярких, весёлых, наполненных традициями праздника - День Святого Патрика. Дети и не повзрослевшие взрослые будут искать четырёхлистный клевер на удачу и стараться поймать лепрекона, чтобы тот отвёл их к своему горшку с золотом, который он хранит у конца радуги.
Одним словом, много чего интересного будет 17 марта, включая традиционный ежегодный парад. Так почему бы и нам - родителям, желающим подарить своим детям знание английского - не включиться в веселье? Ведь культура - это немалый пласт языка. Думаю, да, для нас именно в такой последовательности, хотя в реальности и наоборот.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Приветствую всех любителей английского языка и особенно тех, кто принимает участие в наших праздничных галереях. На носу самый приятный для нежной половины человечества праздник - Международный женский день. В его преддверии я предлагаю вам поговорить не только о нём, но ещё и о том, какие традиции англоязычного мира имеют отношение к чествованию женщин.
Когда мы с ученицами проводили параллель между 8 Марта и Днём матери - который называется Mothering Sunday в Великобритании и Mother's Day в США - они удивили меня тем, что последний отмечается и в России. Что ж, пусть так, но, думаю, вы со мной согласитесь, что школа школой, а в семьях мам всё равно принято поздравлять в Международный женский день. Таким образом, эта галерея будет посвящена трём праздникам, два из которых отмечаются в марте.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Знаю-знаю, что я самым позорным образом пропустила один праздник - да ещё такой интересный и перспективный: китайский Новый год. Но прошу вас не кидать в меня тапками, т.к. у меня была уважительная причина: мы всей семьёй болели гриппом. А грипп в этом году выдался не хилым - с температурой под сорок и полным отсутствием сил на протяжении ужасающе продолжительного промежутка времени. В общем, мне хочется надеяться на ваше прощение и продолжение сотрудничества.
И сегодня, немного оправившись от вируса, я открываю галерею, посвящённую сразу двум праздникам: родному Дню защитнику Отечества (Defender of the Fatherland Day), который, впрочем, давно уже неофициально считается Мужским днём или Днём пап; и заморскому Father's Day, который, хотя и отмечается летом, очень близок нам и по духу, и по названию. Вот такая вот катавасия...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Масленицу мы начали ещё вчера праздновать, обсудив особенности праздника, и сделали чучело зимы.
А сегодня пришла очередь английской версии этого праздника. Для наглядности я использовала уже сработавший вариант - «книжку» с картинками:
«In England this holiday is celebrated differently, it is called Pancake Day. One day woman fried pancakes. And suddenly she heard the bells. The bells summoned the people to Church. So she ran into the Church with the pan».
|
|
|
|
|
|
|
|
|
С недавних пор, как только речь заходит о выпечке блинов, мне сразу вспоминается эпизод мультфильма "Peppa Pig", в котором мама-свинка умело печёт блины, ловко переворачивая их в воздухе. Со стороны выглядит, что это легко и просто. Но как только за дело берётся глава семейства, оказывается, что это не совсем так: его блин зависает, прилипнув к потолку. Чтобы спасти папин блин, маме с детьми приходится изо всех сил топать по полу второго этажа.
У нас в квартире нет второго этажа. Возможно, поэтому мы не подбрасываем блины на сковородке, чтобы их перевернуть, а аккуратно поддеваем их лопаточкой (a spatula, a turner).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вот и началась масленичная неделя, а вместе с ней появился повод не только углубиться в русскую культуру, но и познакомиться с рецептами и традициями других стран, жители которых тоже пекут в это время блины.
Например, разве можно не поговорить о таком забавном обычае англичан, как бег с блинами? Печь, есть и подбрасывать блины - причем на бегу - древняя британская традиция Грешного Вторника (Shrove Tuesday). Это - последний день английской масленицы, за которым следует сорокадневный пост (в отличие от России, в Великобритании Масленицу всегда празднуют по вторникам, ровно за 40 дней до Пасхи).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Добрый день, дорогие любители английского языка!
Как вы помните, февраль у нас богат на праздники. Буквально несколько часов назад закрылась галерея, посвящённая Дню Святого Валентина, и я разослала подарки её участникам. Но времени на передышку пока нет: пора знакомиться со следующим праздником.
Этот вкусный праздник отмечается во всём мире и, в зависимости от места празднования, имеет разные названия: "Shrove Tuesday" (или "Pancake Day") в англоязычном мире, "Mardi Gras" (в переводе "Fat Tuesday") - во Франции, "Масленица" - в России.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Втянувшись в ежедневные занятия на английском языке благодаря проекту «Английский с мамой», мы приступили к самостоятельному продолжению этой практики. И вот идея праздников на английском языке стала логичным продолжением.
День Святого Валентина – очередная темя для общения и игр на английском в галерее праздников. Я долго обдумывала, как приступить, чтобы было познавательно и интересно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Девочки, благодарю вас за участие в галерее праздников, посвящённой Дню сурка. Нам с вами удалось собрать хотя и небольшую, но всеобъемлющую коллекцию идей, каждая из которых даёт возможность посмотреть на День сурка под новой призмой. Как мы и договаривались, я отправила вам на почту небольшие виртуальные подарки в виде текста по теме галереи с заданиями.
Радует, что наша подборка уже пригодилась нашим читателям и, я уверена, ещё не раз поможет им с идеями в будущем. Мы с дочкой тоже воспользовались ими всеми и теперь с глубоким чувством удовлетворения готовы перейти к следующему празднику, которым будет День Святого Валентина.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Добрый день, дорогие читатели! Спешу поделиться с вами ещё парой-тройкой идей к Дню сурка, который уже в разгаре. Интересно, какой прогноз даст сегодня Фил? Вечером обязательно включим телевизор.
Как таковой праздник мы не отмечаем, но я рада, что есть такой прекрасный повод поговорить, поиграть и позаниматься творчеством вместе с дочкой.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
День сурка для нас чужой праздник, мы его не отмечали и не знакомы с традициями. Поэтому я решила, что для начала достаточно будет поговорить о нём – ведь повод-то очень интересный! А ещё обозначить разницу в традициях разных стран. За неимением дома игрушки-сурка я решила за основу взять ёжика. Здорово было бы порисовать или разукрасить сурка и ёжика. Ну и как я привыкла занимать паузы во время какого-нибудь рисования – это коротенькие стишки о «героях» праздника.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы с дочкой не на шутку увлеклись сурками, поэтому и творчество с ними связанное, прошло на ура. Да и как могло быть иначе, если я предложила Даше поработать в её любимом жанре и создать объёмную открытку своими руками.
Объём привлекает Дашу с самого раннего детского возраста. Помню, когда мы в первый раз пришли в библиотеку, дочка замерла перед полкой с книгами, с каждой странички которых вырастал определённый сюжет. "Mama, look, pop-ups!" - зачарованно произносил мой маленький билингв и её невозможно было увести оттуда, пока она не пересмотрела все книги. С тех пор, вот уже на протяжении двух лет, каждый наш визит в библиотеку непременно включает в себя пересмотр объёмных книг - ведь домой их брать нельзя.
Мы с Дашей не раз смотрели в интернете, какие чудеса объёма создают рукодельницы. Делали мы и свою объёмную открытку - совсем простую, в виде сложенных друг на друга подарков. И вот вчера, в связи с приближающимся Днём сурка, мы решили повторить открытку, идея которой нам приглянулась, а заодно и поднабраться опыта в деле создания "pop-up postcards".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы с дочкой, конечно, и раньше говорили о Дне сурка. И не только говорили, но и читали книги, а также смотрели интересные и познавательные видео по теме. Но, как известно, для детей ценность информации, не пропущенной через себя, не пережитой и не прочувствованной через собственное тело, стремится к нулю.
Поэтому в этом году я дала себе торжественное обещание заняться с дочкой праздниками более плотно. И, дождавшись момента, когда Даша позовёт меня играть, я осмелилась предложить свой вариант: поиграть в сурков. Сначала дочка скривила носик, т.к. вообще не очень жалует изучение темы животных, но на моё предложение не просто поиграть, а разыграть по ролям мультик, всё же согласилась.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ну что ж, дорогие читатели! Я рада, что идея с галереей праздников вам понравилась и получила активную поддержку и одобрение. Как мы помним из вступительной заметки, февраль у нас особенно богат на праздники - их там аж целых пять. Причём, некоторые идут следом друг за другом, с промежутком буквально в два-три дня. А это значит, нам пора приступать, если мы не хотим упустить что-то важное.
Чтобы лучше ориентироваться в череде англо-русских праздников, мы с дочкой сверстали небольшой календарик - пока только на февраль - в котором мы раскрасили те дни, которые отмечены какими-либо праздниками. Поделюсь шаблоном и с вами - не исключено, что кому-то из участников февральских галерей он пригодится.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Давным-давно зрела у меня эта идея, а собирать материалы для её воплощения я начала ещё работая в Университете, если не раньше. Правда, тогда я ещё не знала, что приступлю к её реализации вот таким образом, при помощи сайта.
А идея заключается в следующем. Как вы знаете (думаю, я вам об этом уже все уши прожужжала), самое эффективное время для начала и продолжения изучения языка, для закрепления пройденного, для подкрепления мотивации и прочих моментов, связанных с иностранными языками, - это праздники. Кроме того, праздники - это, так сказать, сгустки культуры народа, страноведение в его максимально концентрированном виде.
И я с удовольствием довожу до вашего сведения, что в этом году идея знакомства с английским языком через праздники англоязычных (и не только) стран, наконец, увидит свет - надеюсь, с вашей помощью. Я приглашаю вас подумать о том, какие статьи вы можете написать о праздниках (при этом я настойчиво призываю вас не копировать чужое, а создавать своё), в какие праздничные игры поиграть, какие поделки на темы праздников создать.
|
|
|
|
|
|