У моей дочки есть любимая игрушка, которую она всюду носит с собой. Это мальчик с английским именем Майк. Сделав для него кроватку и сшив постельное бельё, мы просто не могли упустить возможность закрепить названия постельных принадлежностей и не только:
Слово
Перевод
a mattress
матрас
a pillow
подушка
a blanket
одеяло
bedclothes (pl.)
постельное бельё
a pillowcase
наволочка
a blanket cover
пододеяльник
a sheet
простынь
a bedspread (a bedcover)
покрывало
to put Mike to bed
уложить Майка спать
Mike is lying in bed
Майк лежит в кровати (под одеялом)
Mike is lying on the bed
Майк лежит на кровати (на покрывале)
to make the bed
расправлять (заправлять) кровать
to tuck Mike in
помочь Майку удобно устроиться в кровати, подоткнув под него одеяло
to smooth out the bedspread (sheet)
расправлять покрывало (простынь)
Мы проговариваем эти слова и выражения каждое утро, поднимая Майка с кровати, и каждый вечер, укладывая его спать. А перед сном ещё и поём колыбельную:
Олечка, как милая песня!
Вот, кстати, пример с одеялом - quilt его называет мой друг из англии. Blanket совсем редко, пользуются видно, как и мы тут, стеганым больше
Олечка, как милая песня!
Вот, кстати, пример с одеялом - quilt его называет мой друг из англии. Blanket совсем редко, пользуются видно, как и мы тут, стеганым больше
Кстати, тоже не однозначная пара слов. Вот что я нашла в Yahoo! Answers на этот счёт.
ОО Оля спасибо за ресурс! В копилочку себе сохранила!!
стыдно, но мне эти слова самой надо сначало выучить -)
А что тут стыдного? Учите на здоровье - для этого и выложила их здесь.