Сила мотивации

Ник на сайте: 
Zelya

Впервые Гузель обратила на себя моё внимание своими удивительными работами из бумаги, которые они выполняют вместе с дочкой и выставляют у себя блоге «Творим вместе с детьми». Вскоре я узнала, что Гузель обладает отменными организаторскими способностями – кстати, один из свежих примеров, где они проявились, это «Коллективный блог для мам», созданный и поддерживаемый руками Зелечки. Но и это ещё не всё: оказалось, что Гузель свободно владеет английским языком и, живя в России, запросто общается с иностранцами. И я очень рада, что она согласилась-таки прийти к нам в гости, т.к. меня давно уже интересует история её успеха.

Ольга: Зеля, я рада приветствовать тебя в клубе в качестве гостьи. Хотя ты утверждаешь, что в твоей истории нет ничего особенного, я глубоко убеждена, что это не так. Начать хотя бы с того, что ты росла билингвом с рождения. Расскажи, пожалуйста, свою детскую историю освоения языков.

Гузель: Мои первые детские воспоминания связаны с поступлением в детский сад, когда мне было 5 лет (это был первый стресс в моем беззаботном детстве). Я хорошо говорила (для своего возраста) как на татарском, так и на русском языках. В 70-е годы татарский язык не был государственным в республике Татарстан, поэтому ответственность за сохранение родного языка возлагалась на родителей, которые дома разговаривали исключительно на татарском языке, полагая, что русский язык мы выучим в детском саду и в школе.

К тому времени, когда я заговорила на татарском, мои старшие братья уже говорили на двух языках, поэтому мне было, у кого поучиться. Мы жили в рабочем поселке, а во дворе всегда играли дети, и я постоянно слышала русскую речь. Специально меня разговорному русскому языку никто не учил, он сам вошел в мою жизнь через постоянные игры с русскими детьми. Чтобы мы не забывали родной язык, родители отправляли нас на целое лето в деревню к бабушке для погружения в языковую среду. Там мы играли с детьми, которые говорили только на татарском. Взрослые тоже охотно с нами общались, и мы пополняли свой словарный запас, запоминая, что ни обычно говорят в определенных ситуациях. Так как в деревне один день часто бывает похож на другой, то научиться говорить на языке бегло можно было, не напрягаясь. А вот выучить татарский язык по учебнику очень сложно. В конце лета мы возвращались домой и татарский был нам почти не нужен, так как мы снова попадали в русскоязычное окружение.

В детском саду я продержалась только один год, а потом попросила маму запирать меня дома до возвращения братьев из школы, только бы не ходить туда, где заставляют днем спать. Поэтому целый год до школы я смотрела телевизионную передачу «АБВГДейка» и сама научилась читать. С тех пор чтение стало самым любимым увлечением. В татарском языке многие буквы алфавита похожи на русские, поэтому я быстро научилась читать на татарском языке с помощью букваря.

Естественно, что в школе русский язык стал приоритетным, говорить с родителями на родном языке часто не хотелось, поэтому он долгое время оставался на бытовом уровне, достаточном лишь для повседневного общения. Но когда в стране начали происходить политические и социальные изменения, в старших классах нам ввели уроки татарского языка два раза в неделю. Несмотря на то, что уроки начинались в 7 часов утра, я с удовольствием ходила на них, потому что отношение к родному языку начало меняться. В это время я познакомилась с творчеством татарских писателей и поэтов, поняла, насколько сложна грамматика языка, прочитала несколько книг в оригинале.

Кстати, на русском я говорю без татарского акцента. Больше четырнадцати лет я не живу в Татарстане, языковой практики почти нет, но стоит приехать к родителям и побыть у них пару дней, то я снова начинаю говорить, не хуже чем мои братья и сестра.

Ольга: Зеля, твой рассказ – ещё одно подтверждение тому, что языки, впитанные с молоком матери, не забываются и что для того, чтобы заговорить на языке, нет никакой необходимости обзаводиться учебниками и пособиями. Об этом же говорила и Лилит.

А как и в каком возрасте состоялось твоё знакомство с английским?

Гузель: Английский язык мы начали изучать в 4 классе. Я прекрасно помню, как учительница показывала нам картинки и называла предметы на английском языке. На уроках мне было интересно, но вот устный вводный курс дался мне нелегко. Я не запоминала слова, так как записывать их было нельзя, а читать мы еще не умели. Но как только нам выдали учебники, проблем у меня не возникало. К сожалению, учителя английского у нас менялись каждый год, многие из них были завучами, поэтому на уроки приходили с большим опозданием. А в 9 классе на уроках английского меня отправляли продавать профсоюзные марки учителям.

Несмотря на то, что школу я очень любила, английский язык преподавали там плохо, и мне очень хотелось изменить эту ситуацию в лучшую сторону, поэтому я решила стать учителем английского языка. Уже в первом классе я выбрала для себя профессию, а вот с учебным предметом определилась в 6 классе, когда на городской олимпиаде по английскому языку заняла 4 место. Сама не знаю, как это произошло, так как уровень знаний, как позднее оказалось, у меня не был высоким, но это меня так вдохновило, что после этого сомнений о выборе профессии у меня никогда не возникало.

Ольга: Когда твой английский достиг максимально высокого уровня? И благодаря чему это произошло?

Гузель: Только в педагогическом институте я поняла, что мой английский был далек от совершенства. Поступить на факультет иностранных языков мне помогла серебряная медаль и счастливый билет на экзамене. Перед началом экзамена я повторяла тему о космосе и Ю. Гагарине, и именно эта тема попалась мне. Конечно, я впечатлила экзаменаторов своими знаниями, получила отличную отметку и была зачислена в сильную группу. Но когда я услышала, как говорят выпускники из школы с углубленным изучением английского языка, я увидела четкую цель "догнать и обогнать". Ко второму курсу цель была достигнута. Благодаря чему это произошло?

Во-первых, я полностью погрузилась в учебу. Я жила в другом городе на квартире с девочкой из нашей группы. Дома и даже на улице мы пытались разговаривать на английском.

Во-вторых, я подружилась с библиотекарем, и она позволяла мне самой выбирать книги для чтения, хотя другим студентам не разрешалось заходить в "святая святых". Я читала одну книгу за другой, выписывала новые слова и выражения, пересказывала, представляла себя на месте главных героинь и пыталась разговаривать с воображаемым партнером. При этом я не задумывалась о том, что я изучаю язык, мне нравился сам процесс. Поступая в институт, я не думала, что когда-нибудь встречу англичанина или американца, я воспринимала английский язык, как учебный предмет, который можно интересно преподать, но для этого нужно его хорошо знать.

В-третьих, во время учебы в институте я смотрела телевизор только по воскресеньям, когда навещала родителей. У меня было много свободного времени.

В-четвертых, я очень много писала. В те годы еще не было копировальных машин, мы все переписывали от руки. Лекции на английском языке я сначала записывала, как слышала, а дома переписывала еще раз уже в другую тетрадь, проверяя правописание, а также перевод неизвестных слов. А еще я вела дневник на английском языке, описывая важные события, свои чувства и переживания. За год я исписывала несколько общих тетрадок. Другими словами, у меня была очень сильная мотивация, а также возможности не отвлекаться на повседневную суету. Мне нравилось учиться и читать книги.

В-пятых, изучая что-то сама, я передавала знания другим. Некоторое время я жила в общежитии и мне часто приходилось объяснять теоретический материал на английском языке другим студенткам. Я это делала с удовольствием, так как во мне просыпался преподаватель. Я помню, как одна студентка получила "хорошо" на экзамене по теоретической грамматике, шокировав преподавателя, который до экзамена грозился, что даже тройки ей не поставит. Мне было очень приятно одержать такую победу! Но если бы у студентки не было сильной мотивации, у меня бы ничего не получилось.

А еще я очень любила своих учителей и очень тщательно готовила устные выступления, чтобы они были интересными. Я знаю, что им это было приятно, а для меня это был еще один стимул для более креативного отношения к поставленной задаче.

На пятом курсе мне дали свободное посещение (у меня и в мыслях не было просить об этом) и предложили преподавать английский на 5 курсе филологического факультета для будущих преподавателей русского и английского языков. Это был очень интересный опыт в плане преподавания, ведь до этого практика проходила только в школе. В это время я осознала, что работать со студентами интереснее, чем со школьниками.

Ольга: Вот это да! Нечасто можно встретить истории такой целеустремленности и настойчивого движения к цели. Зеля, я поражена!

Насколько мне известно, ты все-таки не связала свою дальнейшую судьбу с преподаванием английского. Теперь, после рассказанного тобой выше, у меня просто не укладывается в голове, как такое могло произойти. Между тобой и языком наступило охлаждение? Или были иные причины?

Гузель: Ты права, я не могла не связать свою судьбу с преподаванием английского, просто в Интернете я не рассказываю о своей профессиональной деятельности. За последние двадцать лет я успела поработать в трех высших учебных заведениях, в частном экономическом колледже, преподавала английский сотрудникам банка, обучала группу студентов из Турции, работала при гостинице для иностранных специалистов устным переводчиком, корректировала переводы книг для одного издательства, занималась письменными переводами, ездила в командировки ... В Москве я проработала один год в американской семье. Но это все до замужества, когда у меня было много энтузиазма и энергии. Я не рассказываю об этом, потому что это были очень яркие, насыщенные событиями годы, тогда я была совершенно другим человеком, и я скучаю по этому времени.

Zelya-children.jpg

Потом я переехала в Курск, вышла замуж, вскоре родилась дочь. А через пару лет заболел муж. Я много работала, чтобы обеспечить семью, ездила в командировки, даже когда у меня пропал голос. Но однажды я заметила, что не могу вспомнить обычных слов, что начиная предложение, я не могла его закончить, так как успевала забыть свою мысль, да и сами мысли, которые раньше постоянно копошились в моей голове, исчезли. При этом я хорошо понимала художественную литературу, но как только нужно было что-то сказать, было такое впечатление, что мозг выключался. Это происходили как на русском, так и на английском языках. Я не могла больше переводить статьи, я сама не могла ничего написать, я потеряла свое красноречие, как будто потеряла свой дар. После этого я несколько лет сидела дома, занималась семьей и репетиторством. В школе я работать не могла, так как часто теряла голос, а устроиться на работу в высшее учебное заведение было почти невозможно.

Когда я узнала о вакансии в университете, я прошла собеседование и теперь работаю два раза в неделю на договорной основе со студентами разных специальностей, помогая им совершенствовать навыки устной речи. Я люблю свою работу, там я отдыхаю душой. А еще я очень люблю своих студентов, в какой-то степени даже благодарна им за то, что они есть и хотят учиться. И нет ничего прекрасней, чем видеть, как загораются глаза у твоих прошлогодних студентов, когда они встречают тебя у расписания и искренне говорят, что им не хватает моих занятий.

Ольга: Вот теперь все встало на свои места. И я рада за тебя, что, несмотря ни на что, ты преподаешь и так любишь свою работу. Happy

Еще мне известно из твоих комментариев, что ты много общаешься с иностранцами - в частности, американцами. Зеля, если не секрет, как тебе удалось установить столь обширные личные контакты с жителями противоположной части планеты?

Гузель: В Татарстане было несколько предприятий, куда приезжали бизнесмены-американцы. На 4 курсе для студентов провели встречу с американской семьей. С ними был переводчик, которого я приняла за американца и заговорила с ним по-английски во время перерыва. Я была очень удивлена, когда узнала, что он татарин, да еще и выпускник нашего факультета. Вот этот человек, с удивительным именем Энгель, во многом мне помог. У меня появилась новая цель, я не хотела просто преподавать английский язык, я хотела свободно общаться с иностранцами.

Такая возможность представилась сразу же. В гостинице для иностранных специалистов целое лето жила семья из Америки, у них было трое детей и им нужен был компаньон, чтобы адаптироваться к городу. Это было время новых открытий для меня. В институте нас не научили разговаривать с людьми, особенно с детьми. Снова, как в детстве, у меня наступил этап погружения. Я много наблюдала за тем, как общаются между собой члены семьи, как они говорят о бытовых вещах, слушала и запоминала. В конце лета расставаться уже не хотелось, и я поехала вместе с ними в Москву. Там я познакомилась с американцем, который хотел изучать русский язык, но Москва была слишком дорогим городом для него. Я предложила переехать в мой родной город и у меня появился друг, с которым мы регулярно общались. У меня не было телефона, об Интернете мы еще не подозревали, но каждое лето меня находили и предлагали поработать. Так как я работала в институте, лето у меня всегда было свободным. Когда я переехала в Москву я жила в одной квартире с американкой, естественно, что я познакомилась с ее друзьями и друзьями ее друзей. А с 2006 года летом я работаю с группой американцев, которые помогают детским домам. Мы проводим вместе всего десять дней, но этого достаточно, чтобы зарядиться от них позитивной энергией.

Как мне удавалось устанавливать контакты с иностранцами? Я знала, что нужно произвести незабываемое впечатление в первые минуты знакомства. Я ничего не боялась, у меня было прозвище Spunky, я была остра на язык, что очень нравилось мужчинам, я была прямолинейна и не пыталась казаться глупой. Как только я узнавала интересы своих друзей, я изучала эту тему глубже, чтобы в нужный момент поддержать разговор. Даже курс по американской литературе оказался мне полезным, потому что трижды я работала с преподавателями литературы. Самый интересный опыт был в больнице, когда американский пародонтолог показывал на мне работу нового оборудования, а я должна была при этом переводить. Так ни разу не выезжая за границу, я встретила американцев, канадцев, австралийцев, ирландцев и одного англичанина.

У меня была возможность выйти замуж за американца, но я не была готова к семейной жизни. Через несколько лет я встретила любовь всей своей жизни, он - русский, я - татарка. Мои попытки научить его английскому оказались безуспешными, во-первых, он использовал меня в качестве переводчика, а это были "костыли", которые мешали ему ходить самостоятельно, во-вторых, у него получалось находить общий язык с нашими иностранными гостями с помощью нескольких слов и при этом хорошо проводить время, в-третьих, как только у него что-то не получалось, он переставал заниматься.

Zelya-husband.jpg

Ольга: Да, научить мужа английскому - дело не из легких. Happy У меня тоже в свое время были попытки это сделать. И тоже неудачные.

А вот дочка - совсем другое дело. Зеля, я знаю, что ты читаешь Эмилии книжки на английском, но при этом к ее обучению подходишь очень мягко, неизменно дожидаясь, пока она сама проявит желание. Это так? Можешь рассказать об этом поподробнее?

Гузель: Я не стала создавать для Эмилии искусственную среду для погружения в английский язык, потому что была уверена, что она сможет быстро освоить язык, когда подрастет, если у нее будет достаточная мотивация. Среди моих знакомых много людей, которые научились понимать английскую речь и общаться с американцами за 2-3 года без курсов и репетиторов.

Что касается Эмилии, она пока не видит необходимости глубоко изучать английский язык. В подростковом возрасте у многих детей совсем другие приоритеты. Даже когда летом мы ездим в детские дома с американцами, ей хватает нескольких предложений, чтобы что-то узнать или попросить, а дальше все происходит на уровне жестов и догадки. Иногда в ней просыпается желание изучить английский язык, чтобы поехать в США, но хочется, чтобы это произошло быстро и без особого труда, чтобы не заучивать слова и не вникать в правила грамматики, как в школе.

Emily-1.jpg

Мы решили, что она будет читать мне книжки перед сном, чтобы я быстрее заснула. Забавные картинки помогают понять содержание, а аудиозаписи читать с интонацией. В такой обстановке не возникает напряжения, так как это не урок, а просто чтение, но чтение интересное, так как каждый день новая история или продолжение старой. В книжках герои разговаривают друг с другом, попадают в проблемные ситуации, которые мы потом можем обсудить по-русски. Главное, чтобы процесс чтения приносил радость и расширял ее кругозор.

Я знаю, что Эмилия может добиться поставленной цели, такое уже было в детстве, когда нужно было научиться делать "колесо" и садиться на шпагат. Но пока она не хочет, чтобы я разговаривала с ней по-английски дома, потому что не понимает, что я говорю, так как в этом есть что-то ненастоящее. Но при этом переписывается на английском языке с девочкой из Америки. Пусть это только короткие сообщения, но это уже не искусственная ситуация, а потребность выразить свои мысли и понять мысли другого человека.

Мы с удовольствием смотрим вместе короткие детские мультики типа “Little Princess”, “Humf”, “Peppa Pig”, а сейчас смотрим сериал “Baby Jake”. В реальной жизни Эмилия очень любит возиться с малышами, возможно, поэтому ей просто любопытно посмотреть на мир глазами малыша, ведь своих детей она собирается учить английскому с пеленок Happy. Но в то же время ей интересно наблюдать за жизнью взрослых людей, тут нам помог юмористический сериал “Extra English”. Кроме чтения и видео, Эмилия любит петь, пока не задумываясь над содержанием песни, просто поет вместе с поп-звездами.

Emily-2.jpg

Ольга: Гузель, желаю, чтобы у Эмилии появилась такая же сильная мотивация к изучению языка, как у тебя. И вместе с тобой верю, что у неё всё получится.

Спасибо за интервью! Как я и ожидала, твоя история оказалась крайне необычной. Кроме того, она может послужить прекрасным примером для тех, кто ещё только учится верить в свои силы.

Al'fija аватар

Как-будто я читала о совсем другом человеке, а не о Гузель! Кроме того, что Зеля всегда меня потрясала своими талантами, она ещё и обладает такой редкой сейчас чертой характера, как скромность. В этом интервью раскрылись "тайны" Гузель))
Спасибо за интервью, есть пища для размышления.

Zelya аватар

Спасибо, Альфия! Интересно, о чем хочется размышлять после прочтения краткой истории о моей любви к английскому языку?

Al'fija аватар

Даже не о твоей любви, а об отношении к английскому твоей дочки. Я мечтала бы, чтобы у меня вот такие возможности в детстве были!

shilko аватар

Зеля, вот это история! Такая яркая, столько встреч, столько языка в твоей жизни, столько иностранной речи Happy Очень впечатлило! Мне очень понравилось читать о том, сколько энергии в человеке может быть (об этом всегда заразительно читать, сразу такой прилив. Такой прилив, что вчера до 3х ночи не уснуть было Jokingly ) И вот же еще идею подкинули об обучении студентов - еще не встречала учителя языков, кому бы это не нравилось, интересно почему.. Я о студентах как раз все время забываю, когда мечтаю о профессии, которую так и не выбрала.. Спасибо, Зеля, за то, что дали узнать вас ближе!

Zelya аватар

Спасибо! В первый год моего преподавания, после зимних каникул, студентка из моей группы побежала навстречу, увидев меня, и обняла. Я до сих пор помню свои ощущения, это происходило на перемене, это было так неожиданно, что я не знала, что делать. И я решила, что если кто-то хочет со мной дружить и общаться, несмотря на то, что я их преподаватель, почему бы и нет. И мы проводили вечеринки на английском языке, я оставалась с ночёвкой у своих студенток, общалась с их родителями, это было так здорово! Но при этом они относились ко мне очень уважительно.Тогда я была молода и совсем непохожа на своих коллег. Вот недавно студент пошел провожать меня до остановки, хотя ему в противоположную сторону ехать, чтобы поболтать. Так приятно, что ты все еще интересна для молодого поколения.

admin Olga-ekb аватар

Зеля, вот это да! Это особый талант - уметь дружить с учениками/студентами. Далеко не каждый педагог им обладает. А уж ходить к студенткам в гости и оставаться с ночевкой - тут я просто снимаю шляпу в почтении. Bravo

Zelya аватар

Ольга,
На 4 курсе мой преподаватель по английскому пригласила меня к себе домой. Мы пили чай, разговаривали, она предложила мне брать книги из своей библиотеки. Сначала мне было очень неловко, а потом мы подружились. Я приводила к ней в гости своих американцев, ведь она почти не видела иностранцев, а была такая умная, что ей было о чем поговорить. Она - самое яркое воспоминание в моей студенческой жизни.Большинство преподавателей были заняты написанием диссертаций, поэтому уроки были проверкой домашнего задания. А у нее мы думали, рассуждали, решали проблемные ситуации. Собственно говоря, сравнивая ее преподавание с преподаванием доцентов, я решила, что лучше не заниматься научной работой, если хочешь быть хорошим педагогом. Кому-то удается убить двух зайцев, но я не захотела даже пробовать. Да и у меня такие дружеские отношения были только с теми, кто с ума сходил по английскому, а на уроках не успеваешь дать все, что можешь.А к ленивым совсем другое отношение.

admin Olga-ekb аватар

Интересно, у меня совсем другие наблюдения относительно преподавателей, которых мне довелось встречать на своем пути. Большинство из тех, кто занимается наукой, увлечены и своей преподавательской работой. А вот большая часть тех, у кого не хватает времени на науку, не хватает времени и на качественную подготовку к урокам тоже. Конечно, всегда бывают исключения.

Надо же, в каких разных вузах нам с тобой довелось учиться/работать!

Zelya аватар

Это я как студентка так воспринимала. А сейчас удивляюсь, как преподаватели справляются с такой нагрузкой.

admin Olga-ekb аватар

Да? А я в студенческие годы вообще на такие вещи внимания не обращала. Happy Помню только, что была у нас одна преподавательница, которая очень любила рассказывать нам о том, какие интересные вещи мы будем делать в будущем - к сожалению, когда будущее становилось настоящим, она по полпары общалась с подружками в коридоре, а нас лишь вынуждала учить списки слов и забывала проверить тщательно сделанное домашнее задание. Но это вряд ли было связано с научной работой - скорее, с особенностями характера.

Zelya аватар

Меня же методика преподавания интересовала, я за каждым преподавателем "следила" и даже у студентов из других групп узнавала, как они ведут занятия, как к студентам относятся, какую диссертацию пишут или уже написали. Некоторые преподаватели читали одни и те же лекции несколько лет подряд, а некоторые курсы им приходилось готовить с нуля, так получилось со страноведением и американской литературой, то есть для них это тоже был новый курс. Я очень ждала методику, но ее поручили вести старому преподавателю, который не хотел уходить на пенсию уже много лет, а раньше он этот курс не вел. Так вот мы просто пересказывали учебник и было очень обидно. Хорошо, что я практику проходила в школе с углубленным изучением английского языка и попала к строгой учительнице. Но она неделю показывала мне, как нужно вести уроки, а потом на 1,5 месяца ушла на больничный. А завуч школы пришла ко мне на урок, а потом оставила мне свои два класса, в которых я не должна была работать, и уехала на конференцию. Я постоянно ищу новые методы работы, посмотрела два фильма на английском языке, так как очень интересно, как преподают английский носители языка. А в институте, когда я училась, чаще всего было скучно, только на 1 и 4 курсах было интересно.

admin Olga-ekb аватар

В вопросах методики я тоже все познавала на собственном опыте - из лекций почти ничего не пригодилось. Конечно, кое-что подсмотрела у любимых преподавателей, но подавляющая часть того, что можно назвать моей методической системой преподавания - результат собственных ошибок, выводов и экспериментов. И эта система оттачивается и обогащается с каждым новым учеником или группой - как и у тебя, естественно.

Наталия аватар

Какая удивительная история! Гузель, Вы большая умница! Редко встречаешь в жизни такую целеустремленность, настойчивость и волю к победе. Спасибо Вам и Оле за прекрасное интервью. Получила такой заряд энергии, что хочется "горы свернуть".

admin Olga-ekb аватар

Мама, я рада, что история Гузель вдохновила тебя на подвиги. Happy Она и правда удивительная. А Зеля - человек редких душевных качеств, среди которых нашлось место и скромности.