Организационные моменты в домашних занятиях с ребёнком

К счастью, есть такие родители, которых не останавливает тот факт, что сами они учили английский лишь в школе, да ещё немного в институте. Они берутся за словари и учебники, выверяют своё произношение при помощи аудиозаписей и решаются подарить ребёнку бесценный подарок - знание английского.

При этом форма подачи материала - индивидуальный выбор каждого: одни вводят только слова и выражения по теме, а другие стремятся к тому, чтобы во время занятия дома звучала исключительно английская речь. Последнее неизбежно влечёт за собой выход за рамки темы и требует расширения словарного запаса мамы. Сегодня я с удовольствием выполняю обещание, данное одной маме, которая решилась на проведение тематических занятий методом погружения.

Итак, какие повседневные фразы нам могут потребоваться во время занятия с ребёнком? Очевидно, что самые разные, так что тема эта бесконечная. Поэтому я приведу лишь те высказывания, которые я когда-либо использовала во время занятия с дочкой. Для большей наглядности я разобью их по темам.

В начале занятия важно привлечь внимание ребёнка: показать, рассказать или предложить сделать что-то интересное:

ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ

ФразаПеревод
Look what I've got.Смотри, что у меня есть.
I've got something to show you.Я хочу кое-что показать тебе.
I'd like to tell you a story.Я хочу рассказать тебе одну историю.
We're going to play a game.Мы будем играть в одну игру.

Насколько бы игровым ни было занятие, оно непременно подразумевает какие-то задания, которые многим хочется сформулировать по-английски:

ФОРМУЛИРОВКИ ЗАДАНИЙ

ФразаПеревод
Arrange the cards in the correct order.Расположи карточки в правильном порядке.
Match the words to their pictures.Найди картинку к каждому слову.
Draw the missing parts of the picture.Дорисуй недостающие части картинки.
Count how many things there are in the picture.Сосчитай, сколько предметов на картинке.
Colour the yellow things in this picture.Раскрась все жёлтые предметы на картинке.
Spot the differences between the two pictures.Найди отличия между двумя картинками.
Cut out and glue all the red things.Вырежь и приклей все красные предметы.

А меняя лексическое наполнение в следующих фразах, вы сможете плавно перейти от одного вида деятельности к другому:

ПЕРЕХОД МЕЖДУ ЗАДАНИЯМИ

ФразаПеревод
Now I suggest we learn a poem.Теперь я предлагаю выучить стихотворение.
How about watching a cartoon?Как насчёт того, чтобы посмотреть мультик?
What do you say to singing a song?Что ты скажешь на то, чтобы спеть песенку,
Would you like to act out the story?Хочешь разыграть эту историю?
What about playing?Как насчёт того, чтобы поиграть?
Will you join me in doing a puzzle?Ты будешь собирать паззл вместе со мной?

Естественно, после успешного выполнения очередного задания, каждой маме хочется похвалить малыша. И это тоже можно сделать на английском:

ПОХВАЛА

ФразаПеревод
That’s a nice girl!Какая молодец!
It’s very kind of you to help me.Очень мило с твоей стороны помочь мне.
It’s so smart of you!Умница!
I’m proud of you.Я горжусь тобой.
How fast you are!Какая ты шустрая!
I’m surprised at your memory.Я удивляюсь твоей памяти.
I’m glad it is so easy for you. I was afraid it would be much more difficult.Я рада, что это так легко для тебя. Я боялась, это будет намного труднее.

Так как мы работаем с маленькими детьми, невозможно сбросить со счетов поведенческий аспект. Эти несколько фраз позволят вам проявить строгость по-английски:

ПОВЕДЕНИЕ

ФразаПеревод
Don't crumple (tear) the paper, please.Не мни (рви) бумагу, пожалуйста.
Stop toying with the cards.Перестань теребить карточки.
You mustn't put it into your mouth.Нельзя брать это в рот.
Stop kidding.Прекрати баловаться.
Be careful.Осторожнее.
Behave yourself.Веди себя хорошо.

Ввиду юного возраста наших подопечных, в любую минуту может возникнуть внештатная ситуация - в том числе и во время занятия. Для того, чтобы выяснить, что именно произошло, вовсе не обязательно переходить на русский:

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?

ФразаПеревод
Are you thirsty?Ты хочешь пить?
Are you OK?С тобой всё в порядке?
What’s up? What has happened?Что случилось?
What’s the problem?В чём проблема?
What troubles (worries) you?Что тебя беспокоит?
Did you hurt yourself?Ты ударилась?
Does it hurt?Больно?
Where does it hurt?Где болит?
Did you hit your knee (shoulder, head, etc.)?Ты ударилась коленкой (плечом, головой и т.п.)?
Do you need the potty? Do you have to go potty?Тебе нужно на горшок?
Do you need to pee?Ты хочешь пи-пи?
Do you want to do a poo? Do you need to go poo poo? Do you want to poo?Ты хочешь как-ка?
Have you wetted yourself/ your pants?Ты обмочилась/обмочила штанишки?

Ну, и сами проблемы можно тоже решить на английском:

РЕШЕНИЕ ДЕТСКИХ ПРОБЛЕМ

ФразаПеревод
I'll give you something to drink.Я дам тебе попить.
Let me see your knee (elbow, finger, etc.)Покажи коленку (локоть, пальчик и т.п.)
It's perfectly all right.Абсолютно ничего страшного.
It's just a little scrape.Это просто маленькая царапинка.
You'll be fine in no time.Всё пройдет так быстро, что ты и не заметишь.
I'll give you a hug (kiss).Я тебя обниму (поцелую).
I'll wipe your tears.Я вытру тебе слезки.
You're feeling better already.Тебе уже лучше.
I'll kiss your boo-boo.Я поцелую твою бобу.
Let me put a bandaid on your boo-boo.Давай заклеим твою бобу лейкопластырем.
Let's go for a pee. Let's have a pee.Давай сделаем пи-пи.
Let me have a look if your nappy is dirty.Дай я посмотрю, не грязный ли подгузник.
Let's wipe/wash your bottom.Давай вытрем/вымоем твою попку.
Let's get changed / change your clothes.Давай переоденемся.

Знятие подошло к концу? Почему бы не обозначить это для ребёнка, употребив, например, одну из следующих фраз:

ОКОНЧАНИЕ ЗАНЯТИЯ

ФразаПеревод
That will do for today.На сегодня хватит.
I think that's quite enough.Думаю, этого вполне достаточно.
We've done quite a lot. Now it's time we did something different.Мы сделали довольно много. Теперь пора заняться чем-нибудь другим.

Кстати, уборку тоже можно делать на английском:

УБОРКА

ФразаПеревод
Could you help me clean up, please?Ты не могла бы мне помочь с уборкой?
Will you put the toys away, please?Убери, пожалуйста, игрушки.
Let's put everything in its place.Давай разложим все вещи по местам.

Не сомневаюсь, что мне не удалось охватить все фразы, которые могут потребоваться во время домашего занятия с ребёнком: ведь, как известно, словарный запас одного человека ограничен. Поэтому прошу вас дополнить этот список в комментариях. Думаю, не только мне будет интересно, какими фразами пользуетесь вы.

Женя Ясная аватар

Оля, большое спасибо за статью! Надо распечатать все фразы, чтобы были под рукой (хотя бы на время, пока не запомню).

admin Olga-ekb аватар

Женя, буду рада, если вам с Димой пригодятся. Happy

mamakati аватар

Оля, спасибо! Освежили туалетную тему и любимое нельзя.Но лично я разбаловалась. Теперь реже заглядываю в словари, ведь у Вас можно найти много готовенького.

admin Olga-ekb аватар

Таня, я рада! Хотя на словарь, конечно, не претендую. Happy

shilko аватар

Оля не слышала to do a poo ура! Я все время употребялала poop, но так мне больше нравится!
хвалю своего обычно That's my boy! или просто Good boy! Excellent! застреваешь на одних и тех же выражениях, нужно обязательно разное что-то употряблять, спасибо за подсказки!
Интересно, они используют baby boy в обращении к малышу или просто baby или boy, не обращала внимания..
Так часто употребляю baby, что Ваня наверное думает это его имя по-анлглийски (и уже произносит его на свой манер) Happy
Для меня кладезь бытовой лексики - Пеппа пиг Laughing

admin Olga-ekb аватар

Оля, спасибо за дополнения! Действительно, я тоже заметила тенденцию употреблять одни и те же выражения - если целенаправленно не задаться целью расширить их круг.

Удивительно, но я никогда не употребляла "baby" по отношению к Даше. Мы называем так других малышей, которые младше её. Иногда, когда дочка просит покормить её с ложечки, я удивлённо спрашиваю: "Are you a baby?" Поэтому подозреваю, что для неё это слово звучит чуть ли не обидно (типа "малявка").

А до "Пеппы" мы ещё не добрались. Спасибо за наводку. Rose

shilko аватар

Оля, ты права про baby. Это по-моему я застряла бездумно. Для меня оно означает малыш, как и порусски часто зову.. Недавно узнала слово munchkin - начну наверное таким сюсюкаться Jokingly

admin Olga-ekb аватар

А у меня Даша вообще не признаёт никаких названий, сразу говорит: "I'm not a ..., I'm Dasha". Winking

shilko аватар

Happy Ваня начнет говорить, надеюсь тоже запретит уже мамашке обзываться Laughing
А Даша молодец!

Отправить комментарий / Post new comment

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу. Если у вас есть аккаунт в Gravatar, привязанный к этому e-mail адресу, то он будет использован для отображения аватара.
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Доступны HTML теги: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
  • Текстовые смайлики будут заменены графическими.
  • **************************************************************************
  • Вы можете прикреплять видео при помощи [video:URL] / You may insert videos with [video:URL]

Подробнее о форматировании

3 + 1 =
Решите этот простой пример и введите ответ. Например, для 1+3 введите 4.