Nursery Rhymes

В это трудно поверить, но я никогда не рассказывала дочке стишки: ни на русском, ни на английском. В лучшем случае мы читали стишки, но я никак не способствовала тому, чтобы Даша их учила наизусть. Содержание детских стишков мне казалось каким-то глупым и не заслуживающим внимания.

Но сегодня, сшив дочке текстильную игрушку - кошку, я впервые подумала: "А почему бы и нет?" Я нашла подходящий стишок в интернете и мы стали медленно, по строчке, проговаривать его. Мы договорились, что это стих о нашей кошке, которую мы назвали Пусси. Даша повторила за мной строки, не обнаружив заметного интереса. Но придя с прогулки, она вдруг взяла кошку в руки и, к всеобщему удивлению, начала вдруг декламировать:

Pussy cat, pussy cat, where have you been?
I've been to London to visit the Queen.
Pussy cat, pussy cat, what did you there?
I chased a little mouse right under the chair.

И как мне раньше не пришло в голову, что стихи стимулируют речевое развитие ребёнка, заставляя его переходить от слов к предложениям? Теперь я однозначно найду стишки для каждой из Дашиных игрушек, т.к. пересмотрела своё отношение к ним. Лучше поздно (дочке идёт четвёртый год), чем никогда!

Our Pussy Cat
Лиза аватар

Оля - как здорово!!!
Мне сразу вспомнился стих из школьной программы, который остался в моей памяти "навечно"

- Little grey mouse,
Where is your house?
- I can show you my flat
If you don't tell the cat.
My flat has no door
I live under the floor
I come out in the night
And go back when it's light.

Так что срочно надо шить мышку!!!

admin Olga-ekb аватар

Лиза, замечательный стишок! Спасибо, я такого не слышала. Мы теперь как раз собираемся шить мышек, так что очень кстати. Happy

Азбука Ума аватар

А мы очень любим песенки из Барни и его друзей. Я так понимаю, что это классические английские песенки?
Песенки у нас лучше запоминаются чем стихи.

Светлана ММ аватар

Ты не поверишь, но я тоже никогда не стимулировала сына учить стихи,а жаль...
А английские детские стишки и действительно не всегда имеют достойный смысл:-( Такое ощущению, что авторам было важнее соблюсти рифму,а смысл отложить за не надобностью!Happy) Я конечно немного утрирую, но такой факт имеет место быть.Может ты все-таки нашла что-то приятное не только по звучанию, но и по содержанию?

admin Olga-ekb аватар

Света, мне тоже всегда бросается в глаза отсутствие смысла во многих английских детских стишках. Да и русские, по-моему, этим часто грешат - во всяком случае, если говорить о стишках для совсем маленьких детишек. Но я упорно продолжаю искать стишки со смыслом. Winking
Даша выучила стишок про мишку: "Teddy Bear" (в комментариях) - правда, рассказывает она его своеобразно: не рассказывает, а показывает. Happy А на Новый год мы разучили стишок подлиннее: "Christmas Presents".

admin Olga-ekb аватар

Новая игрушка - новый стишок:

What Is a Puppy

A puppy is a fluffy bundle of joy
Who can turn any object into a toy
With four paws and a wagging tail
He will try and beat you to pick up the mail
He likes to chew on anything new
A ball, a bone or even a shoe
He loves to run and likes to be
Chasing the neighbours’ cat up a tree
A puppy is loveable and so cute
Even when he ruins your favourite boot
His adoring look will melt your heart
And you know from him you won’t want to part
A puppies’ love just grows and grows
Through all of the little highs and lows
He truly will be your best friend
A great companion to the end.

Stella Mortazavi

Источник: Puppy Poems

Кроме того, я завела скоросшиватель с файлами, и мы с Дашей стали вставлять туда все наши стишки с картинками. Получилось типа книжки - так стихи не потеряются и не забудутся.

DSC04712.JPG DSC04720.JPG
admin Olga-ekb аватар

Ещё одна идея по поводу стишков - в продолжение дочкиной переписки с кроличьим семейством. Даша нашла у себя в почтовом ящике конверт со стихотворением и письмом следующего содержания:

Hello, Dasha!
We are sending you a rhyme and will be happy if you learn it by heart and act it out.

Yours sincerely,
Peter Rabbit and Benjamin Bunny

Стишок пришёлся очень кстати, т.к. как раз вчера дочка впервые увидела настоящего кролика. Хочется надеяться, таким образом мы сможем выучить целую серию стихов про кроликов.

Прикрепленный файлРазмер
Rabbit.pdf 86.8 кб